"clases de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دروس
        
    • أنواع
        
    • فئات
        
    • فصول
        
    • دروساً في
        
    • حصص
        
    • صف
        
    • درس
        
    • دروسا في
        
    • صفوف
        
    • حصة
        
    • النوعين من
        
    • الأنواع من
        
    • الفئات من
        
    • لدروس
        
    Tengo unas cuantas cosas que lamentar, sobre todo que mis clases de idiomas nunca progresaran lo suficiente como para que pudiera pronunciar este discurso en francés. UN وقليلة هي دواعي الأسف، ومنها أن دروس اللغة التي تلقيتها لم تمض أبدا إلى مدى يسمح لي بإلقاء هذا الخطاب باللغة الفرنسية.
    Tengo unas cuantas cosas que lamentar, sobre todo que mis clases de idiomas nunca progresaran lo suficiente como para que pudiera pronunciar este discurso en francés. UN وقليلة هي دواعي الأسف، ومنها أن دروس اللغة التي تلقيتها لم تمض أبدا إلى مدى يسمح لي بإلقاء هذا الخطاب باللغة الفرنسية.
    No obstante, algunas clases de comercio deberán limitarse rigurosamente o prohibirse por completo. UN بيد أنه يتعين تقييد بعض أنواع التجارة بشدة أو حظرها كلية.
    Se indicaron también algunas de las dificultades prácticas de distinguir entre diferentes clases de inversión. UN وذُكرت أيضاً بعض الصعوبات العملية في التمييز بين أنواع مختلفة من أنواع الاستثمار.
    Todas las clases de activos están sujetas al riesgo del mercado, por lo que la seguridad es un término relativo; UN وفي هذا الصدد، فإن جميع فئات الأصول رهنٌ بمخاطر السوق ويكون مصطلح السلامة في هذه الحالة نسبياً.
    Las escuelas primarias están superpobladas; algunas clases de primer grado tienen más de 100 alumnos. UN ويبلغ عدد التلاميذ في بعض فصول الصف اﻷول ما يزيد على ٠٠١ تلميذ.
    Un elevado porcentaje de niñas asistieron a clases de informática en los centros de formación empresarial y de informática de Dominica. UN وفي دومينيكا، تابعت نسبة كبيرة من الفتيات دروس الحاسوب في مركز التدريب على الأعمال التجارية ومركز المعارف الحاسوبية.
    Ambos géneros reciben clases de educación física dictadas por profesores de la materia. UN ويقدم دروس التربية البدنية للذكور والإناث معلمون متخصصون في التربية البدنية.
    No todas las escuelas tienen instalaciones para ducharse después de las clases de entrenamiento físico. UN كما أن المرافق للاغتسال بعد دروس التربية البدنية ليست متاحة في كل المدارس.
    También siguió impartiendo clases de inglés a las comunidades de ambos lados de la línea de cesación del fuego. UN كما واصلت تقديم دروس في اللغة الإنكليزية لأفراد المجتمعات المحلية على جانبي خط وقف إطلاق النار.
    Tal vez quieras dejar algo para las clases de equitación de tu hija. Open Subtitles ربما عليك أن تحتفظ ببعض المال من أجل دروس الخيل لابنتك؟
    Este tratado debe aplicarse a todas las clases de armas convencionales y a todos los tipos de transferencias internacionales. UN ويجب أن تطبّق هذه المعاهدة على جميع أنواع الأسلحة التقليدية وجميع أشكال نقلها على الصعيد الدولي.
    Así que voy de alguna manera a hablarles acerca de esas tres clases de cosas. TED وأنا ايضا سوف اصنف ما أنجزته وأتحدث عن هذه الثلاثة أنواع من الأشياء
    Y luego, de hecho, esta gente formaría parte de otras clases de relaciones como el matrimonio la amistad y otros tipos de vínculos. TED ثم، في الواقع هؤلاء الناس كانوا جزءاً أصيلاً في أنواع أخرى من العلاقات، الزواج والنسب والصداقة وأنواع أخرى من الروابط.
    En los últimos 20 años no se han introducido nuevos plaguicidas o clases de plaguicidas utilizables con fines de salud pública. UN ولم تقدم مبيدات جديدة أو فئات مبيدات جديدة للاستعمال في ميدان الصحة العامة على مدى العشرين عاماً الماضية.
    En el documento de orientación encontrará más información sobre las clases de cubierta terrestre. UN انظر وثيقة الإرشادات للاطلاع على مزيد من المعلومات عن فئات الغطاء الأرضي.
    Parece que las clases de auto-defensa de nuestro amado Alcalde, son un éxito. Open Subtitles يبدو أنّ فصول الدفاع عن النفس المُعدّة من حضرة العمدة ناجحة.
    Tomaba clases de patinaje y me presentaría en la víspera de navidad. Open Subtitles كنت آخذ دروساً في التزحلق ولدي عرض منفرد عشية الكريسماس
    En la escuela, tanto los niños como las niñas deben participar en el mismo número de clases de deportes por semana. UN يجب على كل من الأولاد والبنات أن يشاركوا في نفس العدد من حصص الألعاب الرياضية كل أسبوع بالمدرسة.
    Pero es gracioso que menciones eso porque sí que tomé clases de modelaje una vez. Open Subtitles ولكن من المضحك انك ذكرت ذلك لانني اخذت صف في عرض الازيا مرة
    Como se avecina una buena tormenta, hemos decidido cancelar las clases de esta tarde. Open Subtitles بسبب الأمطار الغزيرة التي سوف تحدث قررنا أن نلغي درس بعد العصر
    La ley de educación elemental también estipula que las escuelas elementales darán clases de educación sanitaria y sexual. UN ويشترط قانون التعليم الأولي أيضا أن تقدم المدرسة الابتدائية دروسا في الصحة والتثقيف الجنسي.
    Pese a las difíciles condiciones de seguridad de algunos distritos, las clases de alfabetización se están impartiendo con éxito. UN وعلى الرغم من الحالة الأمنية السائدة في بعض المناطق، تجري الدراسة في صفوف محو الأمية بنجاح.
    Estaba un poco escéptico sobre tomar un par de clases de cocina. Open Subtitles فلقد كنت مرتابًا قليلًا بشأن أخذ حصة عن طبخ المتزوجين
    En las secciones que siguen se describen los requisitos en materia de supervisión de esas dos clases de actividades. UN ويرد وصف لاحتياجات الرصد بالنسبة لهذين النوعين من النشاط في اﻷجزاء التالية.
    Las limitaciones son particularmente considerables en el caso de la mujer y la adolescente, pese a su mayor susceptibilidad biológica a esas clases de enfermedades. UN والقيود كبيرة وخاصة على النساء والمراهقين، رغم ازدياد تعرضهم بيولوجيا لهذه الأنواع من الأمراض.
    El golpe de estado no sólo fue considerablemente sangriento, sino que también tuvo consecuencias muy trágicas en los ciudadanos de todas las clases de ese país. UN ٢ - ولم يكن الانقلاب دموي بشكل ملحوظ فحسب بل أسفر أيضا عن نتائج مأساوية جدا بالنسبة لجميع الفئات من مواطني البلد.
    De pequeño debió aplicarse un poco más en sus clases de biología. Open Subtitles عندما كنتَ صغيراً كان يجب عليك الإنتباة أكثر لدروس الأحياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus