"click" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كليك
        
    • نقرة
        
    • طقطقة
        
    • تضغط
        
    • ضغطة
        
    • النقر
        
    • النقرة
        
    • يضغطون
        
    • نقر
        
    • بنقرة
        
    • نقره
        
    • ونقرة
        
    • بالنقر
        
    No creo que tengas nada por qué preocuparte con este tipo, Click. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب أن تقلق من هذا "الرجل يا "كليك
    Abre la maldita puerta, Click, sácame de aquí. Open Subtitles "افتح هذا الباب اللعين يا "كليك وأخرجني من هنا
    Sólo a un Click de conocer a mi nuevo mejor amigo. Open Subtitles على بعد نقرة واحدة من مقابلة صديقي الجديد
    Así que en cada Click recogía un palmo de la línea. Open Subtitles لذا سحبتُ ربع بوصة من الخيط مع كلّ طقطقة.
    Si alguien te hace una gran oferta en cualquier tipo de píldora de mejoramiento masculino no hagas Click. Open Subtitles شخص ما يعرض عليك صفقة جيّدة لحبوب تقوية الذكور، فلا تضغط عليها.
    Como si me importara que Nat no pudiera leer. Click. ¡Encantador! Open Subtitles كأني اهتم اذا القحيب لايمكنهم القراءة , ضغطة
    Hay un túnel de acceso que va paralelo a este pasillo. - Pueden usarlo. - Ya oíste a la señorita, Click. Open Subtitles هناك نفق خلف هذا الباب يمكننا أن نستخدمه - لقد سمعت السيدة , "كليك" افتح الباب -
    Sígueme a mí, Click. Open Subtitles اللعنة "ابقى معي يا "كليك - أنا ورائُك يا سيدي -
    Dije "Click" para distrearte del sonido de las esposas. Open Subtitles قلت "كليك" حتّى أشتت تفكيرك من صوت الأصفاد
    Uno está sangrando. Click le disparó en la pierna. Open Subtitles واحد منهم ينزف كليك أطلق عليه في قدمه
    (Risas) (Zumbido) (Click, Click, bang) (Risas) (Aplausos) Gracias. TED (ضحك) صوت طنين نحلة (كليك, كليك, بانج) (ضحك) (تصفيق) شكرا لكم
    O con un hacker muy bueno. - Click. Open Subtitles لهذا لدينا متخصص في القرصنة "كليك"
    Vale, un sólo Click sí, doble Click no. Open Subtitles حسناً, نقرة واحدة تعني نعم و نقرتين تعني كلا
    No creo que mi media naranja esté a un Click de ratón. Open Subtitles لا أظن أن توأم روحي ستكون على بعد نقرة واحدة لفأرة الحاسوب.
    Gira en sentido del reloj hasta que escuches un Click. Open Subtitles أديريها في إتجاه عقارب الساعة حتى تسمعين صوت نقرة
    Sí, girar el pequeño botón a la izquierda. - hasta hacer Click. Open Subtitles أجل، عليك أن تدير المقبض الصغير نحو اليسار حتى تسمع طقطقة.
    Cuando haces Click en la imagen, debería automáticamente ponerse el zoom. Open Subtitles عندما تضغط على هذه الصورة من الطبيعى أن تقترب للصورة
    ¿Perdón? El nanex. No significa nada para ustedes, solo un Click en el mouse. Open Subtitles فيروس النانو, لن يكلفك شيء مجرد ضغطة واحدة بالفأرة
    ¿Podrías darle Click a eso? Open Subtitles هل يمكنك النقر على ذلك، من فضلك؟
    Para empezar, hay que ir a programas... cuando se abra el Explorador de Windows, haga Click con el botón dercho sobre el fichero. Open Subtitles إبتداءً، يَذْهبُ للبَرْمَجَة... عندما مستكشف النوافذَ بَدأَ، النقرة الصحيحة على الملفِ.
    Deslizan, hacen Click, se lían. Open Subtitles يمررون البطاقة، يضغطون يتواعدون.
    No podía dejar de notarlo ese Click en tu voz Open Subtitles لم استطيع المساعده هناك نقر في صوتك
    Eliminaremos los datos Click a Click y haremos la copia en una tercera unidad. Open Subtitles نزيل البيانات بنقرة واحدة في المرة, و نخزن إحتياطياً إلى قرص ثالث
    en un nuevo Chat Room de la Dark Web. Click. Open Subtitles في غرفة دردشه جديده على الموقع المظلم , نقره
    Dije "hola", pero sólo escuché silencio y luego el "Click" Open Subtitles قلت مرحبا ، ولكن كل ما سمعته كان الصمت ونقرة
    Pero yo quería que mi robot fuera menos un jugador de ajedrez, y más como un hacedor que solo hace Click y trabaja en equipo. TED و لكنني اردت ان يكون روبوتي اقل من لاعب شطرنج و اكثر من منفذ يقوم بالنقر و يعمل معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus