"cliente siempre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزبون دائماً
        
    • الزبون دائما
        
    • العميل دائمًا
        
    • الزبون دوماً
        
    Aunque, en mi profesión, decimos que el cliente siempre se equivoca. Open Subtitles علماً أنه في مهنتي نقول إن الزبون دائماً على خطأ
    Quizá no fui claro hace rato cuando hablaba de que el cliente siempre se equivoca. Open Subtitles حسناً, ربما لم أوضح نفسي في وقت أبكر حينما قلت بأن الزبون دائماً على خطأ
    ¿Nunca nadie te dijo que el cliente siempre tiene la razón? Open Subtitles ألم يخبرك أحد أبداً ان الزبون دائماً علي حق ؟
    El cliente siempre tiene razón, así que estoy despedido. Pero este cliente no tenía razón. Open Subtitles الزبون دائما مُحق,لذا فأنا مطرود لكن هذا الرجل لم يكن مُحقاً
    El cliente siempre tiene razón, incluso cuando está equivocado. Open Subtitles الزبون دائما على حق حتى لو كان مخطئ
    El cliente siempre tiene razón. Open Subtitles العميل دائمًا على حق
    Escúchame, John. Quien dijo que el cliente siempre tiene la razón era un cliente. Open Subtitles اسمعني يا (جون)، أيا كان من قال أن الزبون دوماً على صواب، أعدك أنه كان زبونا.
    Soy un cliente, y el cliente siempre tiene la razón. Open Subtitles إنني زبون و الزبون دائماً على حق
    El cliente siempre tiene razón, bebitos. Open Subtitles الزبون دائماً محق يا أطفال
    El cliente siempre tiene la razón. Open Subtitles إنّ الزبون دائماً على حق.
    Sí, como que "el cliente siempre tiene razón". Open Subtitles نعم, مثل : الزبون دائماً على حق
    ¿Ha oído la frase 'el cliente siempre tiene la razón'? Open Subtitles ألم تسمع بالقول: "الزبون دائماً على حقٍّ"؟
    Un pequeño consejo, psicóticas... ¡el cliente siempre tiene la razón! Open Subtitles نصيحة مهنية صغيرة أيتها المعتوهتان، الزبون دائماً على حق!
    El cliente siempre tiene razón. Open Subtitles الزبون دائماً على حق. "منهناإنطلقتهذه المقولةالشهيرة"
    "El cliente siempre tiene la razón" No me parece que aguantes ese tipo de mierdas. Open Subtitles "الزبون دائما على حق" هذا لا يناسب شخص مثلك
    Quiero decir, después de todo, el cliente siempre tiene la razón. Open Subtitles في النهاية، الزبون دائما على حق
    ¿Qué pasó con: "El cliente siempre tiene la razón"? Open Subtitles ماذا حدث لِـ الزبون دائما على حق"؟"
    El cliente siempre tiene la razón. Open Subtitles الزبون دائما على حق
    El cliente siempre tiene razón. Open Subtitles الزبون دائما على حق
    El cliente siempre tiene la razón. Open Subtitles الزبون دائما على حق
    El cliente siempre tiene la razón. Open Subtitles صحيح؟ العميل دائمًا %على حق، 100.
    John, escúchame. Quien dijo... que el cliente siempre tiene la razón... era, te lo prometo, un cliente mismo. Open Subtitles اسمعني يا (جون)، أيا كان من قال أن الزبون دوماً على صواب، أعدك أنه كان زبونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus