"climático es un problema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المناخ مشكلة
        
    • المناخ مسألة
        
    • المناخ قضية
        
    • المناخ تحديا
        
    • المناخ تحد
        
    • المناخ من المشاكل
        
    El cambio climático es un problema no porque los países vulnerables tengan una resistencia insuficiente. UN فتغير المناخ مشكلة ليس لأن البلدان الضعيفة ليست لديها القدرة الكافية على التحمل.
    El cambio climático es un problema mundial que exige una solución mundial. UN إن تغير المناخ مشكلة عالمية تتطلب حلا عالميا.
    Creemos firmemente que el cambio climático es un problema mundial que exige una solución mundial. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن تغير المناخ مشكلة عالمية تتطلب حلا عالميا.
    48. El cambio climático es un problema complejo y afecta a esferas como las del agua, la energía, la salud, la agricultura y la biodiversidad. UN 48- ويعتبر تغير المناخ مسألة معقدة ويؤثر في مجالات من قبيل المياه والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيئي.
    El cambio climático es un problema mundial con graves consecuencias para el crecimiento económico, el desarrollo sostenible y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فتغير المناخ قضية عالمية لها آثار خطيرة على النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El cambio climático es un problema mundial que sólo puede encararse a nivel mundial. UN 102 - ويمثل تغير المناخ تحديا عالميا لا يمكن التصدي له سوى على الصعيد العالمي.
    Reconocemos que el cambio climático es un problema grave y a largo plazo que puede afectar a todo el mundo. UN 51 - وندرك أن تغير المناخ تحد خطير وطويل الأمد ينطوي على إمكانية التأثير في كل جزء من أجزاء العالم.
    El cambio climático es un problema mundial que sólo puede resolverse mediante la acción mundial colectiva. UN إن تغير المناخ مشكلة عالمية لا يمكن تسويتها إلا من خلال العمل الجماعي العالمي.
    El cambio climático es un problema de la sociedad que requiere una respuesta decidida de la comunidad mundial. UN تغير المناخ مشكلة مجتمعية تتطلب استجابة حاسمة من المجتمع العالمي.
    Cada vez está más claro que el cambio climático es un problema de múltiples dimensiones que requiere un planteamiento internacional también de múltiples dimensiones a la hora de resolverlo. UN ومن الواضح بشكل متزايد اليوم أن تغير المناخ مشكلة متعددة الأوجه وتتطلب بالمقابل اتخاذ نهج دولي متعدد الأوجه نحو حلها.
    El cambio climático es un problema mundial, que requiere soluciones mundiales. UN إن تغير المناخ مشكلة عالمية ويتطلب حلولا عالمية.
    Considerando que el cambio climático es un problema mundial y requiere una solución mundial, UN وإذ يسلِّم بأن تغير المناخ مشكلة عالمية وأنه يستلزم حلاً عالمياً،
    Considerando que el cambio climático es un problema mundial y requiere una solución mundial, UN وإذ يسلِّم بأن تغير المناخ مشكلة عالمية وأنه يستلزم حلاً عالمياً،
    Reconocemos plenamente que el cambio climático es un problema mundial que requiere un plan de acción mundial concertado. UN إننا نقر تماما بأن تغير المناخ مشكلة عالمية تتطلب وضع خطة عمل عالمية متسقة.
    El cambio climático es un problema mundial, y los problemas mundiales necesitan soluciones mundiales. UN فتغير المناخ مشكلة عالمية وتتطلب حلولا عالمية.
    El cambio climático es un problema ambiental que tiene un importante componente político y de desarrollo. UN 39 - يشكِّل تغير المناخ مشكلة بيئية تنطوي على عنصر سياسي وإنمائي قوي.
    Las discusiones en esta Organización en los últimos días demuestran que el cambio climático es un problema global que requiere de una respuesta colectiva de parte de la comunidad internacional en el marco de un compromiso universal y multilateral. UN وبينت المناقشة التي جرت خلال الأيام القليلة الماضية في هذه المنظمة أن تغير المناخ مشكلة عالمية تتطلب استجابة جماعية من المجتمع الدولي في إطار التزام عالمي ومتعدد الأطراف.
    El cambio climático es un problema incluso más grave. UN 54 - وأضاف أن تغيُّر المناخ مسألة أكثر خطورة حتى من ذلك.
    El cambio climático es un problema complejo de desarrollo. UN فتغير المناخ مسألة إنمائية معقدة.
    El cambio climático es un problema mundial y exige la participación plena de todos. UN وتغير المناخ قضية عالمية وتتطلب المشاركة الكاملة من الجميع.
    Explicó que el cambio climático es un problema de carácter social, económico y político con profundas consecuencias para la justicia social y la igualdad de género, y que sus repercusiones afectan de diversas maneras al disfrute efectivo de los derechos humanos. UN وأوضحت أن تغير المناخ قضية اجتماعية واقتصادية وسياسية لها تداعيات عميقة على العدالة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين وأن لآثاره مجموعة من التداعيات على التمتع الفعلي بحقوق الإنسان.
    La adaptación debe abordarse en un contexto amplio de desarrollo, reconociendo que el cambio climático es un problema que se suma a las dificultades que entraña la reducción de la pobreza, el hambre y las enfermedades y la inversión de la degradación ambiental. UN 31 - يجب معالجة موضوع التكيف في سياق إنمائي أوسع، مع اعتبار تغير المناخ تحديا إضافيا أمام الحد من الفقر والجوع والأمراض وقلب اتجاه التدهور البيئي.
    Reconocemos que el cambio climático es un problema grave y a largo plazo que puede afectar a todo el mundo. UN 51 - وندرك أن تغير المناخ تحد خطير وطويل الأمد ينطوي على إمكانية التأثير في كل جزء من أجزاء العالم.
    El cambio climático es un problema mundial que exige una respuesta colectiva, y si no respondemos con prontitud, generará un desastre a escala mundial. UN وتغير المناخ من المشاكل العالمية التي تقتضي استجابة جماعية، وما لم نتصد لها بسرعة ستكون النتيجة كارثة ذات مقاييس عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus