"cocaína" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكوكايين
        
    • كوكايين
        
    • الكوكائين
        
    • بالكوكايين
        
    • كوكائين
        
    • الكوكاين
        
    • للكوكايين
        
    • المخدرات
        
    • كوكاين
        
    • مخدرات
        
    • فحم الكوك
        
    • الكوكا
        
    • الكوكائيين
        
    • والكوكايين
        
    • كوكا
        
    En realidad, el uso de la cocaína parece mantenerse constante o estar aumentando. UN وفي الواقع، يبدو أن استعمال الكوكايين ثابت أو آخذ في التزايد.
    Como prueba del éxito de este programa, la policía federal pudo evitar que casi 7.000 toneladas de cocaína fueran canalizadas al mercado consumidor. UN وكدليل على نجاح هذا البرنامج، استطاعت الشرطة الاتحادية أن تمنع دخول قرابة ٠٠٠ ٧ طن من الكوكايين الى سوق المستهلكين.
    Las incautaciones de cocaína en los Estados Unidos han registrado una disminución parecida desde 2000. UN وقد سجّلت مضبوطات الكوكايين في الولايات المتحدة الأمريكية انخفاضات مماثلة منذ عام 2000.
    ¿Cocaína dada disimuladamente a un viejo rico que estaba muriendo del corazón? Open Subtitles كوكايين يتناوله رجل عجوز ثري و يموت نتيجة ازمة قلبية؟
    En general, el uso indebido de la cocaína sigue concentrado en América. UN وبصورة عامة، ما زال تعاطي الكوكايين يتركز في القارة الأمريكية.
    La producción de cocaína se estimaba en 160 toneladas, mientras que había sido de 150 toneladas en 2001. UN وقدّر انتاج الكوكايين بما مقداره 160 طنا مقارنة بما مقداره 150 طنا في عام 2001.
    Las incautaciones de cocaína también alcanzaron niveles sin precedentes en los países europeos. UN وبلغت مضبوطات الكوكايين أيضا مستويات لم يسبقها مثيل في البلدان الأوروبية.
    Las incautaciones de cocaína en el Caribe quedaron reducidas a la mitad en 2004. UN وانخفضت مضبوطات الكوكايين في منطقة البحر الكاريبي بمقدار النصف في سنة 2004.
    El orador pide que los países ricos, especialmente de Europa, destino de la mayoría de la cocaína, presten asistencia. UN ودعا السيد كوستا إلى المساعدة من البلدان الغنية، وبخاصة في أوروبا، التي هي وجهة معظم الكوكايين.
    Son interceptadas casi la mitad de la producción de cocaína y la cuarta parte de la producción de heroína. UN فقد تم اعتراض نصف ما تم إنتاجه من الكوكايين وربع ما تم إنتاجه من الهيرويين تقريبا.
    Los Gobiernos de esos países y de Colombia deben redoblar sus esfuerzos contra la fabricación ilícita y el tráfico de cocaína. UN وينبغي على حكومة كل من هاتين الدولتين وكولومبيا أن تعزز جهودها لمكافحة الإنتاج والإتجار غير المشروعين في الكوكايين.
    Cocaína: existencia de indicadores sobre su uso indebido en los Estados Miembros UN الكوكايين: توافر الأدلة على تعاطيه غير المشروع في الدول الأعضاء
    No obstante, la preocupación persiste tras el descubrimiento en la vecina Guinea de laboratorios clandestinos de producción de cocaína, heroína y éxtasis. UN بيد أن دواعي القلق ما زالت ماثلة بعد العثور على مختبرات سرية لإنتاج الكوكايين والهيرويين والإكستازي في غينيا المجاورة.
    Las incautaciones de cocaína por su país figuran entre las mayores del mundo. UN وكانت مضبوطات البلد من الكوكايين من بين أكبر المضبوطات في العالم.
    En los últimos años el consumo de cocaína parecía haber disminuido en América del Norte, pero permaneció estable en otras regiones. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، بدا أنَّ تعاطي الكوكايين تراجع في أمريكا الشمالية، لكنه بقي مستقرا في مناطق أخرى.
    Desde 2006 han aumentado enormemente las operaciones antidroga y las incautaciones de cocaína. UN ومنذ عام 2006، ازدادت عمليات مكافحة المخدرات وضبط الكوكايين زيادة ضخمة.
    Pero el tipo tenía tres cuartos de millón en cocaína en su estómago... Open Subtitles ولكن هذا الرجل، لديه كوكايين بقيمة ثلاثة أرباع ملايين في معدته،
    Admitió robar y vebnder cocaína, eso es lo que sospechaban tus amigos. Open Subtitles وهو يعترف بالسرقة وبيع الكوكائين فضلاً عن تحديد المشتبه بهم
    Detective, no sé qué está pasando exactamente aquí... pero estoy segura que este hombre no está llenando las calles de cocaína. Open Subtitles أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين
    La cocaína de ese alijo podría llevar 6 meses en la calle... Open Subtitles كوكائين في تلك الغارة لن يبقى ستة أشهر في الشوارع
    Le brindamos ayuda médica pero luego descubrimos que consumía barbitúricos y cocaína. Open Subtitles و لاحقاً تم إكتشاف إنها مدمنة على البربيتوريت و الكوكاين.
    Señoría, la policía detuvo a un muchacho y halló una bolsita con residuo de cocaína. Open Subtitles صاحب السعادة، لقد أوقفت الشرطة أحد الأطفال وعثرت على حقيبة بها آثار للكوكايين
    Había 220 grs. de cocaína en tu casa. No es que sea poquita cosa. Open Subtitles كان هناك نصف باون كوكاين فى بيتك,نحن فى مشكله كبيره
    No obstante, hay indicios de que se están introduciendo en el Territorio drogas más duras, incluida la cocaína. UN بيد أنه توجد أدلة على أنه أدخلت الى الاقليم مخدرات قوية، بما فيها الكوكايين.
    O cocaína y sexo, ¿ese tipo de diversión? Open Subtitles أو القيام فحم الكوك واللعنة نوع من الحزب؟
    Estas actividades conexas ocurren generalmente en países desarrollados y son tan importantes como el cultivo mismo de la hoja de coca o como su transformación en cocaína. UN وهذه اﻷنشطة المرتبطة به تتم في البلدان المتقدمة وهي في أهمية زراعة أوراق الكوكا أو تحويلها إلى كوكايين.
    Así que todos estos ceros significan que Paddy no podía comprar cocaína. Open Subtitles إذاً كل هذه الأصفار تعني أنه لم يستطع شراء الكوكائيين
    Asimismo, se registró su casa y se encontraron grandes cantidades de heroína, cannabis y cocaína. UN كما أنه تم تفتيش بيته وعُثر على كميات كبيرة من الهروين والقنب والكوكايين.
    Con todo respeto, estrella de rock de los '80 creo que conoces más vendedores de cocaína... Open Subtitles مع احترامي لشخصك، يا نجم الثمانينات، أنت لديك مزوّد كوكا أفضل منّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus