Mucho se había hecho en materia de organización y desarrollo comunitario, en particular mediante la colaboración del UNICEF con el Movimiento de Asistencia Social a la Familia. | UN | وقد تحقق الكثير في مجال التنظيم والتنمية مجتمعيا، خصوصا بفضل تعاون اليونيسيف مع حركة رعاية اﻷسرة. |
Mucho se había hecho en materia de organización y desarrollo comunitario, en particular mediante la colaboración del UNICEF con el Movimiento de Asistencia Social a la Familia. | UN | وقد تحقق الكثير في مجال التنظيم والتنمية مجتمعيا، خصوصا بفضل تعاون اليونيسيف مع حركة رعاية اﻷسرة. |
En 1996, la colaboración del UNICEF con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas se amplió a nivel práctico y de políticas. | UN | ٨٣ - نما تعاون اليونيسيف مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة على صعيد السياسة وفي النواحي العملية خلال عام ١٩٩٦. |
Uno de los ejemplos de asociaciones más dinámicas es la colaboración del UNICEF con la industria turística para tomar medidas tanto contra el trabajo infantil como contra la explotación sexual y comercial de los niños. | UN | وفي أحد النماذج الأكثر ديناميكية، تعمل اليونيسيف مع قطاع السياحة لاتخاذ إجراء ضد عمالة الطفل واستغلال الأطفال لأغراض جنسية وتجارية. |
Se manifestó un amplio respaldo a la colaboración del UNICEF con el Banco Mundial y se propuso ampliar esa colaboración a las demás instituciones de Bretton Woods. | UN | وأُعرب عن تأييد على نطاق واسع لتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي، وأبديت اقتراحات من أجل توسيع نطاق هذا التعاون لتشمل مؤسسات بريتون وودز. |
La colaboración del UNICEF con el Banco Mundial se produce en el contexto del fortalecimiento general de la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ٢٩ - ويجري تعاون اليونيسف مع البنك الدولي ضمن سياق التعزيز الشامل للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Una delegación elogió la colaboración del UNICEF con el Gobierno chino en las actividades de vacunación contra la hepatitis B y la lucha con el VIH/SIDA. | UN | وأثنى أحد الوفود على تعاون منظمة اليونيسيف مع الحكومة الصينية في جهود التلقيح ضد الالتهاب الكبدي B وبشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Se encomió la colaboración del UNICEF con la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) y se preguntó al Fondo cómo podía seguir fortaleciéndose dicha colaboración. | UN | وأُشيد باليونيسيف لتعاونها مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وسئلت عن كيفية زيادة تحسين هذا التعاون. |
En los documentos se examinarían los mecanismos destinados a fortalecer la colaboración del UNICEF con otros organismos y organizaciones no gubernamentales, y se incluirían los procesos de análisis y evaluación del UNICEF centrándose en las necesidades y los derechos de los niños. | UN | وستدرس الورقات اﻵليات التي تهدف إلى تعزيز جهود اليونيسيف التعاونية مع الوكالات اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية، وستتضمن عمليات اليونيسيف التحليلية والتقييمية التي تركز على احتياجات اﻷطفال وحقوقهم. |
La colaboración del UNICEF con la Autoridad Palestina en la formulación de su nuevo programa para el pueblo palestino se hizo notar en las políticas y programas de la Autoridad Palestina. | UN | وأثر تعاون اليونيسيف مع السلطة الفلسطينية على وضع برنامجها الجديد للشعب الفلسطيني في سياسات السلطة الفلسطينية وبرامجها. |
Tema 12 colaboración del UNICEF con el sector empresarial: informe oral | UN | البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي |
Tema 12 Informe oral sobre la colaboración del UNICEF con el sector empresarial | UN | البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي |
La colaboración del UNICEF con el sector privado ha dado como resultado el funcionamiento de sucursales autorizadas en la República Dominicana, Etiopía, el Níger y Malawi. | UN | ونتج عن تعاون اليونيسيف مع القطاع الخاص تشغيل امتيازات في إثيوبيا والجمهورية الدومينيكية وملاوي والنيجر. |
17. La colaboración del UNICEF en la educación básica en la región se basa en la estrategia de atender las necesidades esenciales de enseñanza de las familias impartiéndoles conocimientos básicos. | UN | ١٧ - ويقوم تعاون اليونيسيف في مجال التعليم اﻷساسي في المنطقة على أساس استراتيجية الوفاء باحتياجات التعلم اﻷساسية لﻷسر عن طريق المشاركة في المعرفة والمهارات اﻷساسية. |
88. La colaboración del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales continúa siendo el elemento central de su ejecución de programas en situaciones de emergencia. | UN | ٨٨ - لا يزال تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية يلعب دورا أساسيا في تنفيذها لبرامج الطوارئ. |
Se solicitó más información sobre la colaboración del UNICEF con otros organismos de las Naciones Unidas en materia de programas de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وطُلبت معلومات أكثر عن تعاون اليونيسيف مع وكالات أخرى لﻷمم المتحدة في برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Se solicitó más información sobre la colaboración del UNICEF con otros organismos de las Naciones Unidas en materia de programas de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وطُلبت معلومات أكثر عن تعاون اليونيسيف مع وكالات أخرى لﻷمم المتحدة في برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
El orador alabó la colaboración del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales y otros organismos de las Naciones Unidas y el apoyo a la educación de los jóvenes en situación de riesgo. | UN | وامتدح المتحدث تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة ودعمها للتعليم المتعلق بالشباب المعرضين للمخاطر. |
Otras delegaciones pidieron más información sobre la nueva estrategia de generación de ingresos, incluidos los plazos de aplicación, y sobre la colaboración del UNICEF con otros fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب آخرون عن رغبتهم في معرفة المزيد عن استراتيجية إدرار الدخل الجديدة، بما في ذلك الجداول الزمنية لتنفيذها، وعن الكيفية التي تعمل اليونيسيف بها إلى جانب غيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Un rasgo destacado de la colaboración del UNICEF con el Banco Mundial en América es el enfoque de servicios sociales gestionados por la comunidad a los efectos de la prestación de servicios urbanos básicos. | UN | ٢١ - وتتمثل الصفة الملحوظة لتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي ضمن اﻷمريكيتين في نهج الخدمات الاجتماعية إزاء توفير الخدمات اﻷساسية الحضرية. |
La colaboración del UNICEF con el Banco Mundial se produce en el contexto del fortalecimiento general de la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ٢٩ - ويجري تعاون اليونيسف مع البنك الدولي ضمن سياق التعزيز الشامل للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Una delegación elogió la colaboración del UNICEF con el Gobierno chino en las actividades de vacunación contra la hepatitis B y la lucha con el VIH/SIDA. | UN | وأثنى أحد الوفود على تعاون منظمة اليونيسيف مع الحكومة الصينية في جهود التلقيح ضد التهاب الكبد B وبشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Se encomió la colaboración del UNICEF con la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) y se preguntó al Fondo cómo podía seguir fortaleciéndose dicha colaboración. | UN | وأُشيد باليونيسيف لتعاونها مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وسئلت عن كيفية زيادة تحسين هذا التعاون. |
En los documentos se examinarían los mecanismos destinados a fortalecer la colaboración del UNICEF con otros organismos y organizaciones no gubernamentales, y se incluirían los procesos de análisis y evaluación del UNICEF centrándose en las necesidades y los derechos de los niños. | UN | وستدرس الورقات اﻵليات التي تهدف إلى تعزيز جهود اليونيسيف التعاونية مع الوكالات اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية، وستتضمن عمليات اليونيسيف التحليلية والتقييمية التي تركز على احتياجات اﻷطفال وحقوقهم. |
Un Comité de Coordinación supervisa las asociaciones y relaciones de colaboración del UNICEF con el sector empresarial y aprueba el uso del nombre y el logo del UNICEF. | UN | وهناك لجنة تنسيق تشرف على الشراكات وعلاقات التعاون بين اليونيسيف وقطاع الشركات، وتقر استخدام اسم اليونيسيف وشعارها. |
Se incluirán las esferas en que el UNICEF presta apoyo significativo u orientación técnica importantes, y las principales esferas de colaboración del UNICEF. | UN | وسيشمل اﻹبلاغ المجالات التي تقدم فيها اليونيسيف مدخلات دعم رئيسية أو توفر قيادة تقنية، والمجالات الرئيسية التي تتعاون فيها. |