"colaboradores de la presidencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أصدقاء الرئيس
        
    • معاوني الرئيس
        
    • صديق الرئيس
        
    • أصدقاء للرئيس
        
    Al igual que los múltiples colaboradores de la Presidencia, no han escatimado esfuerzos para lograr que nuestras negociaciones avancen. UN فهم والعديد من أصدقاء الرئيس لا يألون جهدا لضمان إحراز تقدم في مفاوضاتنا.
    Hemos tomado nota con interés de su propuesta de nombrar a varios colaboradores de la Presidencia para ayudarlo a facilitar la labor de la Conferencia. UN وقد أحطنا علماً مع الاهتمام باقتراحكم تعيين عدد من أصدقاء الرئيس لمساعدتكم على تيسير عمل المؤتمر.
    Colaboradores de la Presidencia: protección de las personas civiles y los bienes de carácter civil UN :: أصدقاء الرئيس: حماية المدنيين والأعيان المدنية
    El grupo de colaboradores de la Presidencia prosiguió sus consultas oficiosas. UN وتواصلت المشاورات غير الرسمية في فريق معاوني الرئيس.
    La preocupación que expreso se ve reforzada por nuestros actuales esfuerzos como colaboradores de la Presidencia acerca de las inspecciones in situ. UN والاهتمام الذي أعرب عنه يتعزز بفعل جهودنا المبذولة بصفتنا صديق الرئيس المعني بعمليات التفتيش الموقعي.
    Reunión de expertos militares, jurídicos y técnicos: colaboradores de la Presidencia: asistencia a las víctimas UN :: اجتماع الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين: أصدقاء الرئيس: مساعدة الضحايا
    * Colaboradores de la Presidencia: protección de las personas civiles y de los bienes de carácter civil UN أصدقاء الرئيس: حماية المدنيين والأعيان المدنية
    El Comité acordó que el grupo de colaboradores de la Presidencia volviera a reunirse y procurara finalizar el proyecto de formato. UN ووافقت اللجنة على أن تنعقد مجموعة أصدقاء الرئيس مجدداً، وأن تسعى لاستكمال مشروع الاستمارة.
    Además se decidió crear un grupo de colaboradores de la Presidencia, de composición abierta, que prestaría asistencia a la Presidencia en la preparación del documento final del período de sesiones. UN وتَقرَّرَ كذلك تشكيل فريق أصدقاء الرئيس المفتوح باب العضوية لمساعدة الرئيس في إعداد نتائج الدورة.
    A petición de la Presidenta, el representante de México, que había moderado los debates del grupo de colaboradores de la Presidencia, describió esas deliberaciones. UN وبطلب من الرئيس، قام الممثل الذي تولى تيسير المناقشات في فريق أصدقاء الرئيس بوصف هذه المناقشات.
    Durante las nueve primeras semanas hemos celebrado negociaciones intensivas y aplaudimos los esfuerzos infatigables del Presidente del Comité ad hoc, Embajador Ramaker, y de sus colegas el Embajador Berdennikov y el Embajador Zahran, así como los de otros colaboradores de la Presidencia. UN لقد شهدنا مفاوضات مكثفة خلال اﻷسابيع التسعة اﻷولى واننا نحيّي الجهود التي يبذلها بلا كلل رئيس اللجنة المخصصة، السفير راماكر، وزميلاه السفير بردينيكوف والسفير زهران أيضاً وغيرهم من أصدقاء الرئيس.
    Algunos recordaron que también era posible recurrir a los " colaboradores de la Presidencia " y no a la Mesa, como había hecho anteriormente el grupo de trabajo. UN وأشار البعض أنه من الممكن استخدام " أصدقاء الرئيس " كبديل للمكتب، كما سبق أن فعل ذلك الفريق العامل.
    8. El PRESIDENTE invita a los colaboradores de la Presidencia a que prosigan sus consultas sobre las cuestiones que las comisiones principales no han conseguido dirimir. UN 8- الرئيس: دعا أصدقاء الرئيس إلى مواصلة مشاوراتهم بشأن المسائل التي لم تستطع اللجان الرئيسية البت فيها.
    La utilización del mecanismo de los " colaboradores de la Presidencia " no es nueva en esta sala. UN وليس استخدام آلية " أصدقاء الرئيس " أمراً جديداً على هذه القاعة.
    Colaboradores de la Presidencia: asistencia a las víctimas UN :: أصدقاء الرئيس: مساعدة الضحايا
    Colaboradores de la Presidencia: cooperación y asistencia UN :: أصدقاء الرئيس: التعاون والمساعدة
    Se basa en las propuestas presentadas por los colaboradores de la Presidencia y las aportaciones de las delegaciones. UN وتستند الورقة إلى المقترحات المقدمة من " أصدقاء الرئيس " ، وإلى الإسهامات التي تقدمت بها الوفود.
    El grupo de colaboradores de la Presidencia prosiguió sus consultas oficiosas. UN وتواصلت المشاورات غير الرسمية في فريق معاوني الرئيس.
    El grupo de colaboradores de la Presidencia prosiguió sus consultas oficiosas. UN وتواصلت المشاورات داخل فريق معاوني الرئيس.
    En consecuencia sólo habría la reunión de los colaboradores de la Presidencia sobre el Comité Preparatorio, que empezaría a las 10.00 horas en esta sala. UN وعليه، يُعقد فقط اجتماع صديق الرئيس المعني باللجنة المخصصة ابتداءً من الساعة ٠٠/٠١ في هذه القاعة.
    * Colaboradores de la Presidencia: Artículo 10 (Asistencia a las víctimas) UN :: صديق الرئيس: المادة 10 (مساعدة الضحايا)
    El Comité también acordó llevar a cabo su labor en sesión plenaria y crear los grupos de contacto, de redacción y de " colaboradores de la Presidencia " que fuesen necesarios. UN واتفقت اللجنة أيضاً على الاضطلاع بعملها في جلسات عامة وعلى إنشاء أفرقة اتصال وصياغة و ' ' أصدقاء للرئيس`` بحسب الضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus