"colaborar con el relator" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون مع المقرر
        
    • للتعاون مع المقرر
        
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Abdelfattah Amor para el cargo de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, e instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial para que pueda desempeñar plenamente su mandato, UN وإذ ترحب بتعيين السيد عبد الفتاح عمرو مقررا خاصا للجنة حقوق الانسان، وإذ تدعو جميع الحكومات الى التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Abdelfattah Amor para el cargo de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, e instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial para que pueda desempeñar plenamente su mandato, UN وإذ ترحب بتعيين السيد عبد الفتاح عمرو مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان، وإذ تدعو جميع الحكومات إلى التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    Instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial sobre intolerancia religiosa de la Comisión de Derechos Humanos para que pueda desempeñar plenamente su mandato, UN وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بالتعصب الديني لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    C. La razón principal para no colaborar con el Relator Especial es su llamamiento para que se revoque la Ley cherámica UN جيم - السبب الرئيسي لعدم التعاون مع المقرر الخاص هو دعوته إلى إلغاء قوانين الشريعة
    C. La razón principal para no colaborar con el Relator Especial es su llamamiento para que se revoque la Ley cherámica UN جيم - السبب الرئيسي لعدم التعاون مع المقرر الخاص هو دعوته إلى إلغاء قوانين الشريعة
    Instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial sobre intolerancia religiosa de la Comisión de Derechos Humanos para que pueda desempeñar plenamente su mandato, UN وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    Instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial sobre intolerancia religiosa de la Comisión de Derechos Humanos para que pueda cumplir plenamente su mandato, UN وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    El Grupo de Trabajo tal vez desee también examinar las formas de colaborar con el Relator Especial en la aplicación de las recomendaciones contenidas en sus informes anuales a la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد يود الفريق العامل أيضاً أن ينظر في سبل التعاون مع المقرر الخاص في ما يخص متابعة التوصيات الواردة في تقاريره السنوية المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان؛
    13. Acoge con beneplácito las iniciativas de los gobiernos de colaborar con el Relator Especial, comprendida la de convocar una conferencia de consulta internacional sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión y de creencias que se ha de celebrar en Madrid en noviembre de 2001; UN 13- ترحب بمبادرات الحكومات الهادفة إلى التعاون مع المقرر الخاص، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر استشاري دولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد، في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    La UIP es una poderosa organización internacional de parlamentarios de más de 141 parlamentos nacionales de todo el mundo que acordaron colaborar con el Relator Especial en promover la adopción de legislación nacional sobre el derecho a la alimentación. UN ويعتبر الاتحاد البرلماني الدولي منظمة دولية قوية للبرلمانيين الأعضاء في أكثر من 141 برلماناً وطنياً في جميع أنحاء العالم، وقد وافق هذا الاتحاد على التعاون مع المقرر الخاص في التشجيع على اعتماد تشريع وطني بشأن الحق في الغذاء.
    14. El Grupo Mixto de Expertos consideró que sería provechoso colaborar con el Relator Especial sobre el derecho a la educación en lo relativo al seguimiento de ese derecho. UN 14- رأى فريق الخبراء المشترك أن من المفيد التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم فيما يخص رصد إعمال الحق في التعليم.
    La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2000/33 mencionada antes, acogió con beneplácito las iniciativas de los gobiernos de colaborar con el Relator Especial, comprendida la de convocar una conferencia de consulta internacional sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión y de creencias que se ha de celebrar en Madrid en noviembre de 2001. UN 125- ورحبت لجنة حقوق الإنسان أيضا في قرارها 2000/33 بمبادرات الحكومات الهادفة إلى التعاون مع المقرر الخاص، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر استشاري دولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    13. Insta a todos los gobiernos a que cooperen plenamente con el Relator Especial, incluso atendiendo a sus peticiones de autorización para visitar sus países a fin de que pueda cumplir su mandato con aún mayor eficacia, acoge con satisfacción las iniciativas de los Estados de colaborar con el Relator Especial y alienta a la sociedad civil a seguir colaborando activamente con éste; UN 13 - تحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المقرر الخاص، بما في ذلك النظر بصورة إيجابية في الطلبات التي يتقدم بها لزيارة بلدانها لتمكينه من إنجاز ولايته بفعالية أكبر، وترحب بمبادرات الدول الرامية إلى التعاون مع المقرر الخاص، وتشجع المجتمع المدني على مواصلة تعاونه الفعال مع المقرر الخاص؛
    13. Insta a todos los gobiernos a que cooperen plenamente con el Relator Especial, incluso atendiendo a sus peticiones de autorización para visitar sus países a fin de que pueda cumplir su mandato con aún mayor eficacia, acoge con satisfacción las iniciativas de los Estados de colaborar con el Relator Especial, y alienta a la sociedad civil a seguir colaborando activamente con éste; UN 13 - تحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المقرر الخاص، بما في ذلك عن طريق النظر بصورة إيجابية في الطلبات التي يتقدم بها لزيارة بلدانها لتمكينه من إنجاز ولايته بفعالية أكبر أيضا، وترحب بمبادرات الدول الرامية إلى التعاون مع المقرر الخاص، وتشجع المجتمع المدني على مواصلة تعاونه الفعال معه؛
    8. Insta a todos los Gobiernos a cooperar plenamente con el Relator Especial y a responder favorablemente a las solicitudes de éste de visitar sus países para que éste pueda cumplir su mandato de manera aún más eficaz, y, a este respecto, celebra las iniciativas de los gobiernos para colaborar con el Relator Especial; UN 8- تحث كافة الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص، والاستجابة لطلبه زيارة بلدانها، بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته بمزيد من الفعالية، وترحب في هذا السياق بمبادرات الحكومات الرامية إلى التعاون مع المقرر الخاص؛
    El Sr. Erwa (Sudán) dice que su país, que está decidido a fomentar los derechos humanos y las libertades fundamentales, está dispuesto a colaborar con el Relator Especial y los demás mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 32 - السيد عروة (السودان): أكد التزام وحرص حكومة بلاده على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والتزامها باستمرار التعاون مع المقرر الخاص والآليات الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    89.51 colaborar con el Relator Especial sobre la libertad de expresión en la revisión de las leyes sobre delitos de lesa majestad y delitos informáticos, para velar por que no pueda hacerse un uso indebido de estas normas (Reino Unido); UN 89-51- التعاون مع المقرر الخاص المعني بحرية التعبير على إعادة النظر في القوانين المتعلقة بانتهاك حرمة شخص الملك والجرائم الحاسوبية بحيث لا يمكن استغلالها (المملكة المتحدة)؛
    l) Debe alentarse el establecimiento de un mecanismo que permita a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos colaborar con el Relator Especial de la Comisión de Desarrollo Social encargado de la situación de la discapacidad. UN (ل) ينبغي التشجيع على إنشاء آلية تمكّن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية.
    59. La Alta Comisionada también ofreció asesoramiento técnico para la elaboración de una política nacional de reparaciones conforme a las normas internacionales, y sugirió al Gobierno que considerara la posibilidad de colaborar con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición, que podría proporcionar un valioso asesoramiento en este ámbito. UN 59- وعرضت المفوضة السامية أيضاً تقديم المشورة التقنية بشأن وضع سياسة وطنية للجبر وفقاً للمعايير الدولية، واقترحت على الحكومة أن تنظر في التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار الذي يمكنه أن يسدي مشورة قيِّمة في هذا المجال.
    El Sr. Al - Rubaie (Iraq), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, responde a la aseveración del representante de Kuwait, que a su entender afirmó en la sesión anterior que había 650 prisioneros kuwaitíes en el Iraq e instó al Iraq a colaborar con el Relator Especial para su liberación. UN 76 - السيد الربيعي (العراق): تكلم ممارساً للحق في الرد، فقال إنه فهم في الجلسة السابقة أن ممثل الكويت ذكر أن هناك 650 سجيناً كويتياً في العراق وأنه حث العراق على التعاون مع المقرر الخاص بغرض إطلاق سراحهم.
    El Sudán sigue dispuesto a colaborar con el Relator Especial si éste demuestra objetividad, pero no puede aceptar acusaciones infundadas o la confusión entre la realidad y la ficción. UN ويقف السودان على استعداد للتعاون مع المقرر الخاص إذا عمل على تأكيد الموضوعية، ولكنه لا يمكنه قبول الادعاءات غير المؤسسة أو الخلط بين الخيال والواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus