Posteriormente habría sido trasladado a la PTJ en Cumaná, donde habría sido golpeado de nuevo y habría permanecido colgado durante varias horas. | UN | وفيما بعد نقلوه إلى مركز الشرطة القضائية في كومانا، حيث جرى ضربه من جديد وأبقوه معلقاً طوال ساعات عديدة. |
No quiero que piense que los McCullough son la clase de gente que pasa al lado de un muerto y le deja colgado al sol. | Open Subtitles | تماماً، أنا لا اريدها أن تفكر بأن مكولوغس هذا النوع من الناس الذي يقود بالقرب من رجل ميت ويتركه معلق بالشمس |
Escuchó arañazos en el techo y encontró el cuerpo ensangrentado colgado sobre el auto. | Open Subtitles | سمعت حكة على السقف و وجدت الجثة الدامية معلقة بالمقلوب فوق السيارة |
A los proscritos en prisión y a Dardo colgado. | Open Subtitles | الخارجون عن القانون في السجن ودادو مشنوقاً |
Molly dice "hola". No puedo creer que Christina me dejara colgado así. | Open Subtitles | مولي تبلغك تحياتها لا اصدق ان كريسيتينا تركتني معلقا هكذا |
Si es colgado por algo que no hizo, tiene algo de qué quejarse. | Open Subtitles | اذا تم شنقه على شئ لم يرتكبه حينئذ سيكون لديه ما يشكو منه. |
¡Quiero verle colgado! Y pronto, ¿entendéis? | Open Subtitles | أُريد أن يُقبض عليه وأن يشنق حالاً هل سمعتني ؟ |
¡Porque el cuerpo de Rémy estaba colgado ahí, a unos 50 metros! | Open Subtitles | جسده كان معلقاً هناك فى الأعلى. على إرتفاع 50 متراً. |
Vayan acostumbrándose a esto. Porque estará colgado en la pared frente a tu puerta, por los próximos 100 años. | Open Subtitles | اعتـادوا على هذا المنظـر ، لأنه سيكون معلقاً على الجدار بالخارج في الـ 100 سنة القادمـة |
Después lo dejaron colgado durante aproximadamente media hora. | UN | ثم تركوه بعد ذلك معلقاً على هذا الوضع لمدة نصف ساعة تقريباً. |
Durante las torturas se le golpeó mientras se hallaba colgado de las piernas y las plantas de los pies. | UN | وفي خلال التعذيب ضرب وهو معلق من رجليه وعلى باطن قدميه. |
Mi sencillo abrigo de paño colgado junto al visón de Gloria. | Open Subtitles | معطفي البسيط معلق في خزانتك قرب معطف غلوريا الذي من فراء المنك |
Plus estabas todo colgado en esa chico que vivía al lado de mí | Open Subtitles | زائد لكم جميعا معلقة على أن الرجل الذي عاش المجاور لي |
Si tenía suerte había un teléfono público colgado en el corredor o en alguna parte. | TED | إذا كنت محظوظاً كانت هناك هواتف عمومية معلقة في البهو أو في مكان ما. |
- Veo que has hecho un amigo nuevo. - Estaba por ahí colgado. | Open Subtitles | ـ أرى أنك وجدت لنفسك صديقاً ـ وجدته مشنوقاً بالجوار |
La gente quiere ver a mi hermano colgado por un crimen que no cometió. | Open Subtitles | الناس تريد أن ترى أخي مشنوقاً لجريمه لم يرتكبها |
colgado y enmarcado en la National Gallery o algo. | Open Subtitles | اقصد معلقا ومبروزًا في مجموعة وطنية لشيء ما |
Su rey mentiroso en el calabozo será colgado mañana. | Open Subtitles | إن ملككم يستلقي في زنزانتا ينتظر بان يتم شنقه غداً |
¿Cuál era el crimen de ese negro? Que deb ía ser colgado sin juicio, en un bosque oscuro y neblinoso. | Open Subtitles | ما كانت جريمة هذا الزنجي لكي يشنق بلا محاكمة في الظلام؟ |
Se persigue un ciervo para matarlo, impagliarlo, colgado en la pared y decirles cómo stracazzo eres bueno con una pistola. | Open Subtitles | أنت تطارد غزالا من أجل قتله تعليقه ووضعه على حائط وتحكي قصة مهارتك السخيفة في استخدام البندقية |
Dos personas desplazadas dijeron haber visto el cadáver de un hombre colgado de ganchos de carnicería en el complejo fabril. | UN | وذكر شخصان مشردان أنهما رأيا جثة رجل مشنوق تتدلى من عقيفة تستخدم لتعليق اللحم داخل مباني المصنع. |
Si existiera la justicia en este país, él estaría colgado en este momento. | Open Subtitles | إذا كانت هناك عدالة في هذه البلدة كان سيكون مشنوقا الأن |
De la forma que están estacionados ahora mismo... un mono tuerto colgado de un globo... podría destruirlos a todos con una sola granada. | Open Subtitles | ، تقف الآن بطريقة القرد الأعور الذى يتدلى بـ 10 سنت يمكن أن يذهبوا جميعاً للجحيم . بقنبلة يدوية واحدة |
colgado o andando él es un hombre mejor que nosotros. | Open Subtitles | شنقا أو مشيا؛ إنه رجل أفضل منا نحن الأثنين |
Tiene una misión, y no parará hasta que estés colgado en la plaza pública. | Open Subtitles | إنها فى مهمة هنا، ولن تتوقف حتى يتم شنقك فى الميدان العام |
El pastor colgado, allí mismo, golpeado hasta la muerte por pedir una nueva iglesia. | Open Subtitles | شُنق القسيس، هناك بالضبط ضُرِب حتى الموت بسبب طلبه كنيسة جديدة |
¿Se lo imaginan? Estaba colgado de una percha. | Open Subtitles | كان معلّقاً على خطّاف الملابس. |