Las personas internamente desplazadas siguieron corriendo por la colina hacia el valle. | UN | وواصل المشردون داخليا الهبوط عدوا من جانب التل الى الوادي. |
Se construirán 5.000 nuevas viviendas en la colina B, con lo cual el número total de viviendas en el asentamiento ascenderá con el tiempo a 8.300. | UN | وستبنى على التل باء، ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية إضافية، وبذا يصل العدد الكلي للوحدات السكنية في المستوطنة إلى ٣٠٠ ٨ وحدة سكنية. |
Señor, si nosotros pudiéramos entrar en el arroyo dos millas sobre o debajo del puente alrededor de colina 418, y entonces entre en Santa Elia del sur... | Open Subtitles | ان كان بإمكاننا ان ننخفض ميلين أو نرتفع ميلين يا سيدي و نلتف حول التل 418 و ثم ندخل سانتا ايليلا من الجنوب |
Su cabecera, Bugendana, en la colina de Mukoro, se encuentra en la carretera principal, 27 kilómetros al norte de Gitega. | UN | ويقع مركزه، وهو بوغندانا، على تل موكورو الواقع على الطريق الرئيسي، على بعد ٢٧ كيلومترا شمالي غيتيغا. |
En acontecimientos conexos, un grupo de colonos tomó posesión de la cima de una colina cerca de Elon Moreh. | UN | وفي إطار تطورات ذات صلة، استولت جماعة من المستوطنين على قمة تل بالقرب من إيلون موريه. |
Bueno, estamos buscando una colina con una cuesta abajo de 35% o más en algún lugar en las cercanía de nuestra escena del crimen. | Open Subtitles | حسنا، نحن نبحث عن تلة مع منحدر من 35٪ أو أكثر في مكان ما في بالقرب من مسرح الجريمة لدينا. |
Detrás de esta colina hay más pozos petrolíferos, una refinería abandonada y un puerto bajando por el sureste. | Open Subtitles | هناك على التل آبار نفط كثيرة وهنالك مصفارة مهجورة والمرفأ وصولاً إلى جنوب شرق البلاد |
Y le dieron la Cruz Victoria porque los escoceses le siguieron colina arriba. | Open Subtitles | وبعد ذلك حصل على صليب فيكتوريا لأن الأهالى تتبعوه لأعلى التل |
La lluvia está acabando. ¿Quieres ir a la cima de la colina? | Open Subtitles | توقف المطر ، هل تريد الذهاب إلى قمة التل ؟ |
Como sea. Tú y tus chicos vayan a construirme una cómoda cama en esa colina. | Open Subtitles | لا يهم إذهب أنت و رفاقك و إبنوا لي فراشاً فى ذلك التل |
Mi mamá dijo que solía haber una casa grande en la colina. | Open Subtitles | أمي قالت انه كان هناك منزل كبير أعلى تلك التل |
Si seguimos la dirección del agua, quizás encontremos cómo bajar de la colina. | Open Subtitles | ، إذا تتبعنا إتجاه تدفق المياه ربما سنجد طريق لنزول التل |
Parece que te has dado un golpe en el pecho cuando bajabas la colina. | Open Subtitles | ان الامر يبدو كأنك تلقيت ضربة على الظهر فى طريقك على التل |
Que gran idea. Empujar a una Hada Calida por la colina helada. | Open Subtitles | نعم فكرة رائعة .أدفعي الجنية الدافئة من أعلى تل جليدي |
Los colonos aceptaron desalojar el lugar pero prometieron ocupar otra colina en las inmediaciones. | UN | ووافق المستوطنون على إخلاء الموقع ولكنهم أقسموا على احتلال تل آخر في ضواحي المنطقة. |
Las mujeres violadas en el mencionado restaurante solían ser conducidas a una colina próxima a Zuc y allí las mataban. | UN | وعادة ما تؤخذ النساء بعد اغتصابهن في المطعم السالف الذكر إلى تل زوك القريب حيث يقتلن. |
Se quedó atascado en una colina. Tenía miedo a soltar el embrague. | Open Subtitles | لقد علق على تلة و كان يخشى ان يترك المقبض |
La dimensión media por empresa es de 5,5 hectáreas en zonas de montaña, de 5,4 hectáreas en llanura y de 4,5 hectáreas en zonas de colina. | UN | وبلغ المتوسط بحسب المشروع ٥ر٥ من الهكتارات في المناطق الجبلية و ٤ر٥ من الهكتارات في السهول و٥ر٤ من الهكتارات في التلال. |
Siempre hay prados más verdes tras la próxima colina. | Open Subtitles | هنـاك عشب أكثر خضرة دائماً فوق التلّ القـادم |
El helicóptero efectuó cinco aterrizajes y despegues en una colina situada a 1 kilómetro de la plataforma del helipuerto. | UN | وبعد ذلك هبطت الهليكوبتر وأقلعت خمس مرات على هضبة تبعد كيلومترا واحدا عن مهبط طائرات الهليكوبتر. |
La mañana siguiente, puse parte de las cenizas de Setsuko en la lata de caramelo, y bajé por la colina. | Open Subtitles | في اليوم التالي، وضعت بعضاً من رماد سيتسكو في علبة ملبس الحلوى ثم سلكت طريق الجبل هبوطاً |
Estación repetidora de la colina de Senaki | UN | موقع معيدات الإرسال في سيناكي هيل |
Lo esperé en la cresta de la colina, pero nunca apareció. | Open Subtitles | انتظرته على المنحدر اعلى قمه التله لكنه لم يظهر |
Nuestra casa es tan humilde acurrucada contra la colina. | Open Subtitles | أنظر. منزلنا متواضع جداً. تحتضنه التلّة. |
Pertenezco a un solo lugar y hace tiempo que debí estar allí hundido en la fría arcilla, en una colina olvidada. | Open Subtitles | أنا مناسب لمكان واحد وكان يجب أن أكون هناك، منذ زمن في أعماق الطين البارد على تلّة منسيّة |
Fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia la posición del ejército libanés en Al-Wazzani, el cauce del río Al-Wazzani y la colina de Hamamis | UN | توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في الوزاني وباتجاه مجرى نهر الوزاني وتلة الحمامص. |
Relativa a: Carlos José González, Osmán José colina Hernández, Guillermo Tamayo Rivas, Juan José Villamizar, Luis Gerónimo Velásquez y José Vargas Pérez, por una parte, y la República de Venezuela, por otra. | UN | بشأن: كارلوس خوسيه غونسالس، وأوسمان خوسيه كولينا هرناندز، وغيلرمو تامايو ريفاس، وخوان خوسيه فيياميزار، ولويس خيرونيمو فيلاسكس، وخوسيه فارغاس بيريس من جهة، وجمهورية فنزويلا، من جهة أخرى. |
Una pequeña colina nos ganó. ¿Quién escalará una montaña? ¿Superman? | Open Subtitles | تسلقنا تلّ صغير وأرهقنا، فكيف بهذه الجبال من يستطيع فعلها، سوبرمان؟ |
Sube la colina sobre la una de la tarde. | Open Subtitles | تضرب الحافة حوالى الساعة الواحدة بعد الظهر |