Hicieron referencia a la Carta de las Naciones Unidas y al artículo 1 común al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y al Pacto Internacional de Derechos Sociales, Económicos y Culturales. | UN | وأشاروا إلى ميثاق الأمم المتحدة والمادة 1 المشتركة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
3. Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | 3 - النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; | UN | 3 - النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
a) El Estado Parte presentará el documento básico común al Secretario General, que lo comunicará entonces a cada uno de los órganos de tratados que supervisen la aplicación de los tratados de que el Estado sea parte; | UN | (أ) تقدم الدولة الطرف الوثيقة الأساسية المشتركة إلى الأمين العام فتحال عندئذ إلى كلٍّ من هيئات المعاهدات التي ترصد تنفيذ المعاهدات التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
Aún no se ha logrado un entendimiento común al respecto. | UN | ولا بد من التوصل الى فهم مشترك في هذا الصدد. |
Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان والميزانيتان المعنيتان بالصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان والميزانيتان المعنيتان بالصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
3. Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; | UN | 3 - النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el de Montreal: Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان والميزانيتان المعنيتان بالصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Cuestiones en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: | UN | 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
Cuestiones en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: | UN | 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Cuestiones en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: cuestiones relativas al Protocolo de Montreal: posibles esferas de atención prioritaria para los informes cuatrienales de los grupos de evaluación correspondientes a 2014 | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مجالات التركيز المحتملة لتقارير عام 2014 من تقارير أفرقة التقييم التي تصدر كل أربع سنوات |
Cuestiones en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: | UN | 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
Cuestiones en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: | UN | 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
Cuestiones combinadas de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين |
a) El Estado Parte presentará el documento básico común al Secretario General, que lo comunicará entonces a cada uno de los órganos de tratados que supervisen la aplicación de los tratados en que el Estado sea Parte; | UN | (أ) تقدم الدولة الطرف الوثيقة الأساسية المشتركة إلى الأمين العام فتحال عندئذ إلى كلٍّ من هيئات المعاهدات التي ترصد تنفيذ المعاهدات التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
a) El Estado Parte presentará el documento básico común al Secretario General, que lo transmitirá luego a cada uno de los órganos de tratados que supervisen la aplicación de los tratados en que el Estado sea Parte; | UN | (أ) تقدم الدولة الطرف الوثيقة الأساسية المشتركة إلى الأمين العام الذي يحيلها إلى كل هيئات المعاهدات المسؤولة عن رصد تنفيذ المعاهدات التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
Además, dado que los activos se adquieren frecuentemente por conducto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), será necesario elaborar un enfoque común al respecto. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن من الضروري وضع نهج مشترك في هذا الصدد، لأن اقتناء الموجودات كثيرا ما يُنفّذ عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Restringir la competitividad del régimen común al cuartil inferior del mercado laboral no constituía una política adecuada. | UN | وقصر القدرة التنافسية للنظام الموحد على الشريحة الربعية الدنيا من سوق اﻷيدي العاملة لا يمثل سياسة سليمة. |