Siempre tienen que comenzar de cero en cada oportunidad, Y eso es porque nunca aprenden. | TED | فلا يزال عليها البدء من الصفر كل مرّة، ذلك لأنها لا تتعلم أبدًا. |
Lo importante es que nunca dejamos de creer que podemos comenzar de nuevo. | Open Subtitles | ماهو المهم إن كنا لا نصدق أننا نستطيع البدء من جديد |
Tuvimos que comenzar de nuevo en todos los aspectos de nuestra vida, sin excepción. | UN | وكان علينا أن نبدأ من جديد في كل جوانب حياتنا بدون استثناء. |
Y tal vez muera en esta oficina postal... esperando comenzar de nuevo, aquí en Bélgica... en mi país, donde están mis raíces. | Open Subtitles | و ربما أموت في مكتب البريد هذا متمنياً أن أبدأ من جديد هنا في بلجيكا في بلدي حيث جذوري |
El proyecto propone comenzar de manera muy concreta mediante la transmisión de una educación que aplica los principios del respeto de la igualdad de mujeres y hombres. | UN | ويقصد المشروع البدء على نحو أساسي بتقديم تعليم يطبق مباديء احترام المساواة بين المرأة والرجل. |
Lo que digo es que creo que sería súpermaravilloso ser capaz de comenzar de nuevo. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه سيكون شئ رائع أن تكون قادرا على البدء من جديد |
¿Está segura que quiere comenzar de nuevo con su marido? | Open Subtitles | أواثقة انكِ تريدين البدء من جديد مع زوجك؟ |
Si puedes comenzar de nuevo, ¿por qué no hacerlo en un lugar donde haya playa? | Open Subtitles | خطر لي أنه إذا تسنى لي البدء من جديد لما لا أفعل ذلك في مكان فيه شاطئ؟ |
Si pudieses comenzar de nuevo. Comenzar con tu vida, hacerlo diferente. | Open Subtitles | إن كان بإستطاعتك البدء من جديد أعد ترتيب حياتك بوضوح |
En realidad, él se dedica más a decidir que a hacer. Decidió que debemos comenzar de nuevo. | Open Subtitles | إنّه رجل قرارات أكثر منه رجل أفعال وقد قرّر أنّ علينا البدء من جديد |
Lo que intento decir es que te amo estoy feliz de no tener que comenzar de nuevo y buscar lo que tenemos porque es difícil de hallar y más difícil aún de mantener. | Open Subtitles | اعتقد ما أحاول أن أقوله هو أنني أحبكـ وأنا سعيدة جدا بأنني لست هناكـ ، والاضطرار إلى البدء من جديد |
Abrigamos la esperanza de tener la oportunidad de comenzar de nuevo y reconstruir un mundo mejor y más próspero para nuestros hijos. | UN | ونأمل أن تُتاح لنا الفرصة لكي نبدأ من جديد، ونعيد بناء عالم أفضل يهنأ به أبناؤنا. |
Una es que si fuéramos al espacio, podríamos comenzar de nuevo. | TED | الأمر الأول أننا لو ذهبت للفضاء يمكن أن نبدأ من الصفر مرة أخرى. |
Así que cuando terminemos, tendremos que comenzar de nuevo. | Open Subtitles | كل ساعتين؟ , عندما ننتهي سيكون علينا أن نبدأ من جديد |
Sabes, quería comenzar de nuevo. | Open Subtitles | .. أتعرفين ، لقد كنت أفكر بأن أبدأ من جديد |
Sobre esta base, tengo la esperanza de que los nuevos contingentes del ECOMOG pronto se desplazarán a Liberia, con lo que podrán comenzar de inmediato el desarme y la desmovilización. | UN | وعلى هذا اﻷساس آمل أن يتم قريبا وزع القوات اﻹضافية لفريق المراقبين العسكريين في ليبريا مما يتيح البدء على الفور بنزع اﻷسلحة والتسريح. خامسا ـ المعونة اﻹنسانية |
Esa controversia no desaparecerá, pero el Consejo nos brinda la oportunidad que tanto se necesitaba de comenzar de nuevo. | UN | وهذا التنازع لن ينتهي، لكن المجلس يتيح لنا الفرصة لبداية جديدة من الواضح أنها كانت مطلوبة. |
Esta evaluación, que deberá comenzar de inmediato, examinará el diseño, las operaciones y el mantenimiento, la protección y la fiabilidad del sistema, así como las necesidades de capaci-tación. | UN | وسيتناول هذا التقييم، الذي ينبغي البدء فيه فورا، تصميم الشبكة، والتشغيل والصيانة، والحماية والموثوقية والتدريب. |
Difiere tus impuestos por años. Y puedes comenzar de inmediato. | Open Subtitles | وترجئ كل الالتزام الضريبي لسنوات ويمكنك تبدأ على الفور |
Sólo queda el cuarto. Suficiente para comenzar de nuevo. | Open Subtitles | ولم يبق سوى الرابع، ما يكفينا لنبدأ من جديد |
Debió de cambiarse el nombre para comenzar de cero en la universidad. | Open Subtitles | هي لابد أن غيرت اسمها للحصول على بداية جديدة في الكلية. |
Recordarán que la Sala de Apelaciones decidió que este juicio que, en un principio, incluyó a cuatro acusados, debe comenzar de novo. | UN | ويتذكّر الأعضاء أن دائرة الاستئناف قررت أنه ينبغي أن تبدأ من جديد هذه المحاكمة، التي تضمنت في الأصل أربعة متهمين. |
No tengo la capacidad como tu, de comenzar de nuevo, de sólo ser amigos otra vez. | Open Subtitles | لا أعلم, انا فقط ليس لديَّ تلك القدرة, مثلما لديكِ, للبدء من جديد, لنكون أصدقاء مجدداً فقط. |
Puede hablar, pero si se mueve, tendremos que comenzar de nuevo. | Open Subtitles | بامكانك ان تتحدث ولكن لو تحركت فسيجب علينا ان نبداْ من جديد |
Pero puedo ayudarte a comenzar de nuevo. | Open Subtitles | لكن يمكنني مساعدتك في الشروع ببداية جديدة |
Hacer borrón y cuenta nueva y comenzar de cero. | Open Subtitles | بإزالة الطائفة جعل اللائحة نضيفة و البدأ من جديد |
Espero, que usted y yo podamos comenzar de nuevo. | Open Subtitles | أتمنى لو بإمكاننا أن نفتح صفحة جديدة |