"comercial de los niños" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجاري للأطفال
        
    • للأطفال لأغراض تجارية
        
    • الأطفال تجاريا لأغراض
        
    • الأطفال في تجارة
        
    • للأطفال في الأغراض التجارية
        
    • تجارية الذي عقد
        
    • تجارية المعقود في
        
    • اﻷطفال ﻷغراض تجارية
        
    • التجاري لﻷطفال المعقود
        
    • والتجاري للأطفال
        
    :: Servirá de anfitrión del Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, en 2001. UN :: ستقوم باستضافة المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال عام 2001.
    Además, el Gobierno ha enmendado la legislación existente para estipular una definición más amplia de la explotación sexual Comercial de los Niños. UN كما قامت الحكومة بتعديل التشريع القائم للنص على تعريف أكثر شمولا للاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Plan Nacional de Acción de Nueva Zelandia contra la explotación sexual Comercial de los Niños UN خطة العمل الوطنية النيوزيلندية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال
    El Gobierno reforzará, mediante las actividades del Centro, su asociación con las organizaciones no gubernamentales que combaten la explotación sexual Comercial de los Niños. UN وبواسطة أنشطة المركز، ستعزز الحكومة شراكتها مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    En 1996, se celebró en Estocolmo un Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN في عام 1996، عقد في ستكهولم مؤتمر عالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Se desconoce hasta qué punto la delincuencia organizada interviene en la explotación sexual Comercial de los Niños en Nueva Zelandia. UN ولا يعرف إلى أي مدى تشترك الجريمة المنظمة في الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في نيوزيلندا.
    En particular, y desde los primeros tiempos, el Gobierno ha contribuido activamente a combatir y prevenir la explotación sexual Comercial de los Niños a escala nacional e internacional. UN وبصفة خاصة، ومن البداية، قدمت مساهمة نشطة نحو محاربة ومنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال على الصعيدين الوطني والدولي.
    Este estudio cuantitativo tenía por objeto evaluar el alcance de la explotación sexual Comercial de los Niños. UN والهدف من هذه الدراسة الكمية هو معرفة نطاق الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    :: En 1996 Australia firmó la Declaración y el Plan de Acción del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN :: وقَّعت أستراليا في عام 1996 على الإعلان وخطة العمل للمؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Ese sitio reúne información sobre la explotación sexual Comercial de los Niños destinada a turistas, empresas de viajes y medios de comunicación. UN ويجمع الموقع المعلومات المتعلقة بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الموجهة للسائحين، ومتعهدي السفر ووسائط الإعلام.
    Proyecto de cooperación técnica sobre las actividades de seguimiento para luchar contra la explotación sexual Comercial de los Niños y los jóvenes UN مشروع للتعاون التقني بشأن رصد عمليات مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب
    Por consiguiente, se le están introduciendo enmiendas para tener en cuenta nuevas cuestiones y cubrir esferas como la trata y la explotación sexual Comercial de los Niños. UN وبناءً عليه، يجري تعديله لمعالجة المسائل الجديدة الناشئة وليشمل مجالات مثل الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Además, Etiopía puso en práctica en un plan de acción para impedir la explotación Comercial de los Niños. UN وعلاوة على هذا نفذت إثيوبيا خطة عمل لمنع الاستغلال التجاري للأطفال.
    En el Territorio de la Capital de Australia se ha reforzado la legislación contra la explotación Comercial de los Niños, con la tipificación de nuevos delitos o la ampliación de otros. UN :: تم تعزيز التشريعات في إقليم العاصمة ضد الاستغلال التجاري للأطفال بإدخال جرائـم جديدة أو جرائم موسعة.
    El Comité hace hincapié en la prevención y mantiene una campaña de concienciación pública muy accesible acerca de la trata de personas y la explotación sexual Comercial de los Niños. UN وتشدّد اللجنة على الوقاية وتنظم حملة توعية عامة حول الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Un plan de acción de lucha contra la explotación Comercial de los Niños ha adoptado un enfoque preventivo. UN ووُضعت خطة عمل لمكافحة الاستغلال التجاري للأطفال اتبعت نهجا وقائيا.
    Azerbaiyán expresó su satisfacción por los planes de acción para combatir la explotación sexual y Comercial de los Niños y el trabajo infantil. UN ورحبت أذربيجان بخطط العمل الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وعمل الأطفال.
    En la resolución también se acogió con satisfacción la convocación del segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    El delito de la explotación sexual Comercial de los Niños no respeta las fronteras nacionales. UN إن جريمة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية لا تحترم حدودا وطنية.
    :: Integrar la cuestión de la explotación sexual Comercial de los Niños en la educación académica y no académica; UN ■ إدراج موضوع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    PLAN DE ACCIÓN DEL JAPÓN CONTRA LA EXPLOTACIÓN SEXUAL Comercial de los Niños UN خطة عمل اليابان لمكافحة استغلال الأطفال تجاريا لأغراض الجنس
    La explotación sexual Comercial de los Niños es una forma de violencia especialmente abominable. UN واستغلال الأطفال في تجارة الجنس شكل مقيت من العنف بنوع خاص.
    Las medidas ya adoptadas en ocasión del Congreso Mundial de Estocolmo contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y la toma de conciencia por dicha reunión no deben quedar allí, y cabe esperar que la conferencia que se celebrará próximamente en Yokohama para evaluar las medidas tomadas hasta la fecha brinde una oportunidad para lograr nuevos progresos. UN وينبغي عدم الاكتفاء بالتدابير التي سبق اعتمادها لدى انعقاد مؤتمر استكهولم العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في الأغراض التجارية وما أيقظه من وعي، والأمل معقود على أن يتيح المؤتمر الذي سينعقد قريبا في يوكوهاما لاستعراض وتقييم الأعمال المضطلع بها حتى الآن، الفرصة لإحراز المزيد من التقدم.
    Resultaba irónico que la detención y la masiva cobertura informativa de que fue objeto se produjeran apenas unos días antes de la apertura del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo. UN ومن باب المفارقة، أن تمت عملية احتجازه وما صاحبها من اهتمام كبير من جانب وسائل الإعلام، قبل بضعة أيام من افتتاح المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عقد في ستكهولم.
    La República de Corea respalda la labor de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y se congratula de la celebración, en Estocolmo, del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, así como de la Declaración y del Programa de Acción aprobados en él. UN وأضاف أن الوفد الكوري يؤيد أعمال المقررة الخاصة المعنية بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية ويعرب عن سروره بالمؤتمر العالمي لمناهضة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية المعقود في ستوكهولم، وكذلك باﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين عنه.
    Se han organizado mesas redondas con el fin de que se adquiera mayor conciencia sobre el problema de la explotación sexual Comercial de los Niños y se han promulgado leyes para procesar a los canadienses que intervengan en tales delitos. UN ونظمت كندا موائد مستديرة لزيادة الوعي باستغلال اﻷطفال ﻷغراض تجارية جنسية ووضعت تشريعات لملاحقة الكنديين المتورطين في مثل هذه الجرائم.
    Las valiosas recomendaciones de la Relatora Especial y del primer Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrada en Estocolmo en agosto de 1996, deben traducirse en acciones prácticas. UN ويجب أن تترجم التوصيات القيﱢمة للمقررة الخاصة وللمؤتمر العالمي اﻷول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال المعقود في ستوكهولم في آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى أفعال واقعية.
    Revisión de carteras: Los ámbitos tradicionales de las carteras del GFC, esto es, escuelas y becas, trabajo infantil peligroso, explotación sexual Comercial de los Niños y necesidades particulares de los niños varones vulnerables, fueron absorbidos por nuevos marcos de trabajo: enseñanza, iniciativas, seguridad, mentes y cuerpos sanos, y oportunidades creativas, lo cual influyó en la selección y la clasificación de los beneficiarios. UN مراجعة الحوافظ: تم استيعاب أنشطة الصندوق التقليدية في مجالات المدارس والمنح الدراسية وأعمال الأطفال الخطرة والاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال والاحتياجات المميزة للفئات الضعيفة من البنين ضمن أطر كلية جديدة: التعلم، والمشاريع، والسلامة، والصحة الذهنية والجسدية، والفرص الإبداعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus