"cometí un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد ارتكبت
        
    • لقد إرتكبت
        
    • لقد ارتكبتُ
        
    • لقد اقترفت
        
    • لقد إرتكبتُ
        
    • لقد أرتكبت
        
    • أنا ارتكبت
        
    • إقترفت
        
    • قد ارتكبت
        
    • قد اقترفت
        
    • اقترفتُ
        
    • ‫ ارتكبت خطأ
        
    • و انا اقترفت
        
    • و ارتكبت
        
    • ارتكتب
        
    Marblehead, solo Cometí un error en mi vida y fue cuando empecé a dejar que me siguieras. Open Subtitles ايها الاحمق لقد ارتكبت خطأ واحدا وهو اني سمحت لك ان تتبعني
    Cometí un error. No debí enseñárselo. Open Subtitles أنا آسف أعتذر، لقد ارتكبت خطأ ما كان يجب أن أريك هذا.
    Está bien. Yo entiendo. Cometí un error, Lo siento. Open Subtitles حسناً لقد ارتكبت خطأ انا آسفة ذلك لن يحدث مرة أخرى
    No exageres. Cometí un error. Disculpa. Open Subtitles حسناً، لقد إرتكبت خطأ، أنا آسف لا تحاول حمايتي, إن ذلك لن يحدث ثانية
    Nunca debí involucrarte en esto. Cometí un error. Open Subtitles ما كان يجب أن أورطك بهذا لقد ارتكبتُ خطأ
    Simplemente Cometí un error con Esther, y ahora tengo que arreglar eso. Open Subtitles ببساطة لقد اقترفت خطأ مع ايستر وعلي الان ان اصلحه
    Cometí un error, ¿podrías pasarlo por alto, por favor? Open Subtitles لقد إرتكبتُ خطأً، ايمكنك نسيانهُ من فضلك
    He pecado, Kira. Cometí un pecado terrible. Open Subtitles لقد إقترفت ذنباً يا كيرا لقد أرتكبت خطئاً رهيباً يا كيرا
    Sabes, Cometí un gran error llevando este cinturón. Open Subtitles اتعرفى لقد ارتكبت غلطة كبيرة انا ارتدى هذا الحزام هنا
    Cometí un error. Estoy cansado de pagar por ello, quiero que regreses. Open Subtitles لقد ارتكبت خطاً وتعبت منه وأدفع ثمنه الآن أريك أن تعودى لى
    Cometí un error. Ha pasado por un infierno por mi culpa. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ فادحا، فقد مرت بظروف عصيبة بسببي
    Cometí un error una vez. No volveré a cometer el mismo error. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ ذات مرة ولن ارتكب الخطأ نفسه مرة أخرى
    Cometí un error, pero no veo porqué debo ser apartado por eso. Open Subtitles لقد ارتكبت خطاً, ولكنني لا أرى أنك يجب أن تحاسبني أنا وحدي عليه
    Cometí un pequeño error Saque a este hermano de la banca Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً واحداً بسيطاً , ترسل علي
    Cometí un grave error. Es un desastre y todo es culpa mía. Open Subtitles حسناً، لقد ارتكبت غلطة فادحة هذه كارثة كبيرة، وهذا كله بسببي
    Cometí un asesinato del cual no tengo recuerdos... Open Subtitles لقد إرتكبت جريمة قتل وأنا ليس عندي أي فكرة عنها
    Mira, Cometí un error al no decirte lo que siento. Open Subtitles انظري، لقد ارتكبتُ خطأً هناك بعدم إخباركِ حقيقة مشاعري
    Cometí un terrible error. Estoy anulando la orden de no resucitación. La vida es preciosa. Open Subtitles لقد اقترفت خطأ فظيعاً سألغي قرار عدم الإنعاش لأن الحياة ثمينة
    Está bien, está bien, escucha, escucha, escucha, Cometí un pequeño error. Open Subtitles رباه ! حسناً، حسناً، إستمعي لقد إرتكبتُ خطئاً صغيراً
    Cometí un error hace unas 8 semanas. Open Subtitles لقد أرتكبت خطئاً منذ ثمان أسابيع
    Y estoy empezando a pensar que Cometí un gran error. Open Subtitles وأنا بدأت في التفكير أنا ارتكبت خطأ فادحا.
    Creo que Cometí un terrible error al enviar a Vivien al hospital. Open Subtitles أعتقد أنني إقترفت خطأ جسيم بوضعي فيفيان في ذلك المستشفى
    Si Cometí un error de decisión, fue uno honesto. Open Subtitles انا افكر فى المهمه برمتها التى كلفنا بادائها لو كنت قد ارتكبت خطأ فى الحكم فهو لغرض نبيل
    Y te dije que Cometí un error. Open Subtitles ومع ذلك قمتِ بها .. ولقد قلت لك أنّني قد اقترفت خطئاً
    Sí, esta bien, Cometí un error, pero no podía hacer nada más. Open Subtitles صحيح، اقترفتُ خطأً، لكن ما كنتُ أستطيعُ فعلَ شيءٍ آخر.
    No quiero convertirme en una propiedad del futuro rey solo porque Cometí un error. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون ملكة في المستقبل فقط لأنني ارتكبت خطأ.
    - Lo sé. ¡Cometí un error! Open Subtitles -انا اعلم، و انا اقترفت خطأ
    Así que violé mi libertad condicional, Cometí un crimen y lo hice confesar. Open Subtitles هنا قمت بالهرب من المراقبة ، و ارتكبت جريمة و أُجبرت على الاعتراف
    Hace doce años Cometí un gran error. Open Subtitles ..منذ اثنى عشرة عاما لقد ارتكتب خطأ كبيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus