"cometiendo un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترتكب
        
    • ترتكبين
        
    • ترتكبون
        
    • يرتكب
        
    • أرتكب
        
    • ارتكاب
        
    Si estás contando conmigo para que me corra, entonces estás cometiendo un error mortal. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أنى ممكن أن أسهو فأنت اذاً ترتكب خطأً مميتاً
    De cualquier manera, nos afecta a todos. Estás cometiendo un error. Uno peligroso. Open Subtitles على كل إنه يؤثر بنا جميعاً، أنت ترتكب خطاً، خطا خطر
    Sé por qué estás haciendo esto, y estás cometiendo un gran error. Open Subtitles أنا أعرف لماذا تفعل هذا و أنت ترتكب خطأ كبير
    Solo estamos tratando de hacerte entender que estás cometiendo un gran error. Open Subtitles نحن فقط نحاول أن نجعلك تفهمين بأنك ترتكبين خطأ فادحاً
    Lo lamento pero están cometiendo un terrible error. Open Subtitles أنا آسفة ، أعتقد أنكم جميعا ترتكبون خطأ فادحا
    Tengo que encontrar una manera de para mostrarle Timmy que está cometiendo un gran error. Open Subtitles انة يرتكب غلطة كبيرة انا اكرة ان اراة يتم اجبارة على فعل شئ
    Porque si lo pones al estrado y el miente, estas cometiendo un delito. Open Subtitles لأنك إن وضعته في منصة الشهود وهو يكذب فإنك ترتكب جريمة
    Estás cometiendo un gran error, y tengo que decirte, esta podría ser tu última oportunidad. Open Subtitles أنت ترتكب خطأ فادحا ، يجب أن أخبرك ربما تكون هذه فرصتك الأخيرة
    Si le tienes más miedo a él que a Al-Zuhari, estás cometiendo un error. Open Subtitles إذا كنت تخاف منه أكثر مما تخاف آل زهري، أنت ترتكب خطأ.
    Estás cometiendo un error, papá. Soy una gran detective, y te lo demostaré. Open Subtitles أنت ترتكب خطأً يا أبي، أنا محققة جيّدة، سأثبت ذلك لك.
    Bueno, cuanto más esperes, Morty, más vas a sentir que estás cometiendo un asesinato Morty. Open Subtitles حسناً، كلما ازداد انتظارك يا مورتي كلما زاد شعورك بأنك ترتكب جريمة كاملة
    En ellas se está cometiendo un delito de genocidio, filmado por las cámaras de televisión de todo el mundo. UN وهناك، ترتكب جريمة إبادة اﻷجناس التي تبثها كاميرات التلفزيون في شتى أنحاء العالم.
    El aborto es siempre una experiencia angustiosa para la mujer, pero en Chile su aflicción se ve multiplicada por el conocimiento de que está cometiendo un delito. UN والإجهاض تجربة قاسية دائما بالنسبة للمرأة، إلا أن محنتها تتضاعف في شيلي نظرا لعلمها بأنها ترتكب جريمة.
    De conformidad con ese mismo artículo, la mujer que se provoque el aborto también estará cometiendo un delito. UN كما ترتكب جريمة المرأة التي تقوم بإجهاض نفسها بموجب هذه المادة.
    No sea insensato, señor, está cometiendo un grave error. Open Subtitles ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير
    Estará bien. Un momento, capitán. Creo que está cometiendo un error. Open Subtitles إنتظر قليلاً أيها الكابتن أعتقد أنك ترتكب خطأ بذلك
    Sabes tan bien como yo que estás cometiendo un delito. Open Subtitles كما تعلمين بفعلك هذا ترتكبين مخالفة جنائية
    Escucha, estás cometiendo un grave error... porque hoy estoy aquí, pero mañana ¿quién sabe dónde estaré? Open Subtitles ،ولكن اسمعيني .أنتِ ترتكبين غلطة ،لأنني اليوم هنا يا صديقة .ولكن غداً في ظهر الغيب
    Sé por qué están aquí, y están cometiendo un gran error. Open Subtitles أعرف لم أنتم هنا , وأنتم ترتكبون غلطة كبيرة
    En Bosnia y Herzegovina el agresor está librando una guerra contra civiles y cometiendo un delito de genocidio contra los bosnios y croatas de Bosnia. UN إذ أن المعتدي في البوسنة والهرسك يشن الحرب على المدنيين، فهو يرتكب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكروات البوسنيين.
    No, Neal, no estoy cometiendo un error. Open Subtitles لا، نيل، أنا لست أرتكب ،أتفهم؟
    Sé que papá piensa que soy un desastre, y que Bay piensa que estoy cometiendo un tremendo error. Open Subtitles أنا أعلم أن أبي يعتقد أنني مجموع سكروب، والخليج يعتقد أن أنا ارتكاب خطأ فادح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus