"comisión de pesca del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة مصائد الأسماك في
        
    • لجنة الثروة السمكية في
        
    • لجنة مصايد الأسماك في
        
    • لجنة المصايد السمكية في
        
    • لجنة مصائد أسماك
        
    • لجنة مصائد اﻷسماك في المحيطين
        
    Comisión de Pesca del Atlántico Nordeste (CPANE) UN لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Comisión de Pesca del Océano Índico Sudoccidental (SWIOFC) UN لجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي
    Comisión de Pesca del Atlántico Sudoriental UN لجنة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي
    3. La Comisión de Pesca del Atlántico Sur recibió con satisfacción el informe del Subcomité Científico sobre su sexta reunión, que tuvo lugar en Mar del Plata los días 16 y 17 de noviembre de 1995. UN " ٣ - ورحبت لجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها السادس الذي عقد في مار دل بلاتا في ١٦ و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    También pesaba una prohibición de la pesca de aletas de tiburón sobre sus buques de alta mar dentro de la zona de la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental (COPACO). UN وينطبق أيضا حظر إزالة زعانف سمك القرش على سفنها في أعالي البحار ضمن منطقة لجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental (WCPFC) UN لجنة المصايد السمكية في غربي ووسط المحيط الأطلسي
    Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental UN لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ
    :: Aplicando plenamente y sin demora las medidas de conservación y ordenación elaboradas y aprobadas por la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental; UN :: التنفيذ الكامل وبدون تأخير لتدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها وأيدتها لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ؛
    Sin embargo, en los últimos años la Argentina ha decidido retirarse de la cooperación en la Comisión de Pesca del Atlántico Sur y la Declaración Conjunta sobre hidrocarburos. UN إلا أن الأرجنتين اختارت، في السنوات الأخيرة، الانسحاب من التعاون في إطار لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي ومن الإعلان المشترك المتعلق بالهيدروكربونات.
    Comisión de Pesca del Atlántico Nordeste (CPANE). UN 144 - لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    Observadores Los dirigentes invitaron a la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental a que se convirtiera en observador del Foro. UN 26 - دعا القادة لجنة مصائد الأسماك في غربي ووسط المحيط الهادئ إلى حضور أعمال المنتدى بصفة المراقب.
    Las medidas se formularon, en parte, en respuesta a la incapacidad de la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental (WCPFC) para adoptar medidas de conservación y ordenación de las poblaciones vulnerables de patudo y rabil en su cuarto período de sesiones, de 2007. UN ووُضعت هذه التدابير جزئيا، ردا على إخفاق لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ في اعتماد تدبير حفظ وإدارة أرصدة سمك التونة السندرية والتونة الصفراء الزعانف في دورتها الرابعة في عام 2007.
    Esos proyectos contribuirán al desarrollo de los recursos humanos en las Islas del Pacífico y a la aplicación de las medidas de conservación y ordenación adoptadas por la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental. UN وستسهم هذه المشاريع في تنمية الموارد البشرية في جزر المحيط الهادئ، وفي تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Algunos observadores señalaron que se había puesto en marcha un proceso de examen de resultados de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO) y que en 2010 se analizaría un examen general de resultados de la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental (WCPFC). UN ولاحظ بعض المراقبين بدء عملية استعراض أداء منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، وأنه سيُجرى النظر عام 2010 في إجراء استعراض شامل لأداء لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    No obstante, en los años recientes la República Argentina ha abandonado la cooperación en la Comisión de Pesca del Atlántico Sur y en 2007 se negó a reconocer la declaración conjunta sobre hidrocarburos de 1995. UN بيد أنه في السنوات الأخيرة، أقدمت جمهورية الأرجنتين على الانسحاب من التعاون بشأن لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي، وفي عام 2007 نقضت الإعلان المشترك لعام 1995 بشأن المواد الهيدروكربونية.
    La Argentina se retiró de la cooperación en la Comisión de Pesca del Atlántico Sur y en 2007 dio por terminada la Declaración Conjunta sobre Hidrocarburos de 1995. UN إذ أقدمت على الانسحاب من التعاون على مستوى لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي، وفي عام 2007 نقضت الإعلان المشترك بشأن الهيدروكاربونات لعام 1995.
    3. La Comisión de Pesca del Atlántico Sur recibió con satisfacción el Informe del Subcomité Científico sobre su quinta reunión, que tuvo lugar en Londres los días 1º y 2 de junio de 1995. UN " ٣ - ورحبت لجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية بشأن الاجتماع الخامس الذي عُقد في لندن في ١ و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    3. La Comisión de Pesca del Atlántico Sur recibió los Informes de la Séptima y de la Octava Reuniones del Subcomité Científico que tuvieron lugar en Londres el 8 y 9 de julio de 1996 y en Mar del Plata el 21 y 22 de noviembre de 1996, respectivamente. UN " ٣ - ورحبت لجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعيها السابع والثامن اللذين عقدتهما على التوالي في لندن يومي ٨ و ٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ وفي مار دل بلاتا يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental UN لجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ
    La Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental ha cooperado con el FMAM y otros asociados en un proyecto inicial de tres años de duración de fomento de la capacidad en Asia oriental y el Pacífico occidental para mejorar la información disponible en la región sobre las pesquerías de atún y conservar y ordenar las poblaciones altamente migratorias. UN وقد تعاونت لجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ مع مرفق البيئة العالمية وغيره من الشركاء في مشروع مبدئي مدته ثلاثة أعوام لبناء القدرات في شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ من أجل تحسين المعلومات الإقليمية المتاحة المتعلقة بمصايد أسماك التونه وحفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها.
    Australia también cumplía un papel importante en la divulgación de las mejores prácticas a otras organizaciones internacionales de ordenación pesquera, como la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental. UN كما كانت أستراليا مساهماً رئيسياً في أفضل الممارسات التي قُدّمت إلى سائر المنظمات الدولية لإدارة مصايد الأسماك ومن ذلك مثلاً لجنة المصايد السمكية في غربي ووسط المحيط الهادئ.
    Los días 25 y 26 de julio de 2002, la Comisión de Pesca del Atlántico Sur celebró su 22ª reunión en Buenos Aires. UN 22 - وفي 25 و 26 تموز/يوليه، عقدت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الهادئ اجتماعها الثاني والعشرين في بيونس أيرس.
    En el Simposio de la Comisión de Pesca del Indo-Pacífico de la FAO3, celebrado en Bangkok del 23 al 26 de noviembre de 1993, se informó de que Tailandia había perdido acceso a unos 777.000 km2 de bancos de pesca como resultado directo de la adopción de zonas económicas exclusivas, que había ocasionado una reducción de unos 200.000 metros de desembarcaderos marinos cada año4. UN " وأبلغ في ندوة لجنة مصائد اﻷسماك في المحيطين الهندي والهادئ التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة)٣( التي عقدت ببانكوك، تايلند، في الفترة من ٢٣ الى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أن تايلند فقدت إمكانية الوصول الى قرابة ٠٠٠ ٧٧٧ كيلومتر مربع من مناطق صيد اﻷسماك كنتيجة مباشرة لاعتماد المناطق الاقتصادية الخالصة، مما أدى الى انخفاض في حصائل الصيــد يقـارب ٠٠٠ ٢٠٠ طن متري كل سنة)٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus