"comisión de servicio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهام رسمية
        
    • مهمات رسمية
        
    • مهمة رسمية
        
    • بعثات رسمية
        
    • المهام الرسمية
        
    • أعمال رسمية
        
    • بمهام رسمية
        
    • لجنة للخدمات
        
    • بمهمة رسمية
        
    • إطار أداء المهام
        
    • لجنة الوظيفة
        
    • عمل رسمي
        
    bienio. Viajes en comisión de servicio Gastos de viajes realizados en el bienio en curso y viajes que comienzan UN السفر في مهام رسمية تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة
    Tampoco está permitido emplear en trabajos con horas extraordinarias o enviar en comisión de servicio, sin su consentimiento, a las mujeres con hijos menores de 14 años o con hijos incapacitados. UN كما لا يجوز تكليف اﻷمهات اللائي لديهن أطفال معوقون، أو أطفال لا يتجاوز عمرهم ١٤ سنة، بالعمل ساعات اضافية أو بالسفر في مهام رسمية دون موافقتهن.
    Los créditos solicitados para esta partida incluyen viajes en comisión de servicio para reuniones de enlace y consultas entre Nueva York y la zona de la Misión. UN يشمل المبلغ المدرج تحت هذا البند السفر في مهام رسمية لغرض اجتماعات الاتصال والتشاور بين نيويورك ومنطقة البعثة.
    Dicha reducción compensa por completo el aumento de la partida correspondiente a viajes en comisión de servicio. UN وهذا النقصان يعوض تماما عن الزيادة الواردة تحت بند السفر في مهمات رسمية.
    Se gastaron 10.800 dólares adicionales en relación con los viajes en comisión de servicio entre la zona de la Misión y Nueva York. UN نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٨٠٠ ١٠ دولار للسفر في مهام رسمية بين منطقة البعثة ونيويورك.
    a) Reducción del nivel de recursos para viajes de personal en comisión de servicio UN خفــض فـي مستــوى موارد سفر الموظفين في مهام رسمية
    b) Reducción del nivel de recursos para viajes de funcionarios en comisión de servicio UN تخفيض في مســتوى موارد ســفر الموظـفين في مهام رسمية تنفيذ معــدل شــواغر لوظــائف الفئـة الفنيــة قدره ٦,٥ في المائة
    c) Reducción del nivel de recursos para viajes de funcionarios en comisión de servicio UN تخفيض فـي مستوى مــوارد سفــر الموظفين في مهام رسمية
    La consignación estimada para viajes oficiales en comisión de servicio es de 464.000 dólares. UN تبلغ الاعتمادات المقدرة للسفر في مهام رسمية 000 464 دولار.
    Viajes de personal del Servicio de Conferencias en comisión de servicio UN سفر موظفي خدمة المؤتمرات في مهام رسمية 1699 المجموع الفرعي
    Sin embargo, se puede reconocer a los consultores el estatuto de expertos en misión si tienen que viajar en comisión de servicio para la Organización. UN على أنه يجوز منح الخبراء الاستشاريين مركز الخبراء الموفدين في مهام رسمية إذا طلب منهم السفر باسم المنظمة.
    Viajes del personal en comisión de servicio UN سفريات الموظفين في مهام رسمية عقود من الباطن
    Cuestiones de personal, formación de personal y capacitación, viajes en comisión de servicio UN شؤون الموظفين، وتنمية مهارات الموظفين والتدريب والسفر في مهام رسمية
    Viajes del personal en comisión de servicio UN `4` سفر الموظفين في مهام رسمية
    Viajes del personal en comisión de servicio UN سفر الموظفين في مهام رسمية التعاقد من الباطن
    La OSSI también examinó las actividades de la Junta de Gestión de Bienes y los gastos de viajes en comisión de servicio. UN كما راجع المكتب حسابات أنشطة مجلس إدارة الأصول والسفر في مهام رسمية.
    Los viajes en comisión de servicio para 2009 y 2010 se mantienen al nivel de 2007. UN يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2009 و2010 عند مستويات عام 2007.
    Total, viajes en comisión de servicio UN مجموع السفر في مهمات رسمية
    Cuando un funcionario se enferme o sufra un accidente durante un viaje en comisión de servicio, las Naciones Unidas pagarán o reembolsarán los gastos razonables de atención médica y de hospital que no se hallen cubiertos por otras fuentes. UN تدفع اﻷمم المتحدة أو ترد للموظفين الذين يمرضون أو يصابون أثناء سفرهم في مهمة رسمية مبلغا معقولا عما يتكبدونه من مصاريف المستشفيات والمصاريف الطبية التي لا تغطيها أية ترتيبات أخرى.
    Los viajes del personal en comisión de servicio figuran por separado respecto de los viajes de los expertos a talleres y consultas oficiosas. UN ويظهر سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلاً عن سفر الخبراء إلى حلقات العمل والمشاورات غير الرسمية.
    Las condiciones de los viajes en comisión de servicio en aquel momento eran en primera clase para todos los funcionarios. UN وكانت الدرجة المحددة في ذلك الوقت للسفر في المهام الرسمية هي الدرجة اﻷولى بالنسبة لجميع الموظفين.
    Se establecieron disposiciones provisionales para eximir del impuesto a un pequeño grupo de altos funcionarios del OOPS que con frecuencia debían cruzar el Puente de Allenby en comisión de servicio. UN ونفذ ترتيب مؤقت يقضي بإعفاء فريق صغير من كبار موظفي اﻷونروا الذين يحتاجون إلى عبور جسر اللنبي كثيرا ﻷداء أعمال رسمية.
    Total, viajes en comisión de servicio UN إجمالي تكاليف الأسفار بمهام رسمية
    La Corte Suprema tendrá una división de apelación y divisiones provinciales y locales. En la Constitución provisional se prevé también una comisión de servicio judicial, un Protector Público, una Comisión de derechos humanos, una Comisión sobre cuestiones de desigualdad entre el hombre y la mujer y una Comisión sobre la restitución de derechos sobre la tierra. UN ويكون للمحكمة العليا شعبة استئناف وشعب اقليمية ومحلية، وينص الدستور المؤقت أيضا على إيجاد لجنة للخدمات القضائية ومسؤول حماية عام ولجنة حقوق الانسان ولجنة معنية بالقضايا المتعلقة بالجنسين ولجنة معينة برد الحقوق المتعلقة باﻷرض.
    También se prevén créditos para dietas durante viajes en comisión de servicio con fines de inspección y reconocimiento, etc., realizados por militares de la plana mayor así como por personal militar médico, de suministros y otras especialidades. UN كما يخصص اعتماد لتسديد تكاليف قيام كبار الموظفين العسكريين وكذلك الموظفين الطبيين وموظفي الامدادات وغيرهم من اﻷفراد العسكريين بأعمال التفتيش والاستطلاع وما الى ذلك، أثناء سفرهم بمهمة رسمية.
    Aunque esos vuelos se habían organizado para que el personal viajara en comisión de servicio, la mayoría de los pasajeros viajaban por otros motivos (por ejemplo, licencias de recuperación, tiempo libre compensatorio, vacaciones, etc.). UN فرغم أن الرحلات مخصصة للتنقل في إطار أداء المهام الرسمية، فإن معظم الركاب في هذه الرحلات كانوا يسافرون في إجازات استجمام بعد العمليات، ولقضاء الإجازة التعويضية، أو الإجازة العادية.
    1980 a 1984 Miembro de la comisión de servicio Judicial del Estado de Benue UN عضو لجنة الوظيفة القضائية، ولاية كادونا
    k Cuarenta y nueve días en comisión de servicio para actividades del Sindicato del Personal. UN )ك( ٤٩ يوم عمل رسمي مكرس ﻷنشطة اتحاد الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus