| En su 49ª sesión, celebrada el 18 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.3/58/L.21/Rev.1) presentado por los patrocinadores del proyecto A/C.3/58/L.21 y Chile, el Níger, el Perú y Túnez. | UN | 26 - وفي الجلسة 49 للجنة، التي عقدت في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار منقح (A/C.3/58/L.21/Rev.1)، اقترحه مقدمو مشروع القرار A/C.3/58/L.21، بالإضافة إلى بيرو، وتونس، وشيلي، والنيجر. |
| En su 28ª sesión, celebrada el 29 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores " (A/C.5/59/L.11), que había sido coordinado por el representante de Egipto, en nombre del Presidente, sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 5 - في الجلسة الثامنة والعشرين التي عقدتها اللجنة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار بعنوان " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " (A/C.5/59/L.11)، كان ممثل مصر قد تولى تنسيقه بالنيابة عن الرئيس وفي أعقاب مشاورات غير رسمية. |
| En su 36a sesión, celebrada el 28 de marzo, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de las investigaciones " (A/C.5/62/L.29), que fue presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Bélgica. | UN | 4 - في جلسة اللجنة 36 المعقودة في 28 آذار/مارس، كان معروضا عليها مشروع قرار معنون ' ' تعزيز التحقيقات`` (A/C.5/62/L.29)، قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية نسقها ممثل بلجيكا. |
| En la 43ª sesión, celebrada el 20 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.3/63/L.9/Rev.1), presentado por Belarús, el Ecuador, la Federación de Rusia, Filipinas, Tayikistán y Uzbekistán. | UN | 10 - وفي الجلسة 43 للجنة، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار منقح (A/C.3/63/L.9/Rev.1) مقدم من الاتحاد الروسي وإكوادور وأوزبكستان وبيلاروس وطاجيكستان والفلبين. |
| En su novena sesión, celebrada el día 16 de mayo, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Evaluación de los progresos realizados en la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información " , presentado por su Presidente sobre la base de consultas oficiosas y distribuido únicamente en inglés. | UN | 20 - في الجلسة التاسعة المعقودة في 7 حزيران/يونيه، كان معروضًا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات ومتابعتها " ، قدَّمه رئيسها بناء على مشاورات غير رسمية وعمَّمه باللغة الإنكليزية فقط. |
| El 5 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.1/53/L.39/Rev.1), que contenía los siguientes cambios: | UN | ٦٢ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا أمام اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.1/53/L.39/Rev.1)، يتضمن التغييرين التاليين: |
| El 21 de octubre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.1/60/L.49/Rev.1) presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/60/L.49. | UN | 66 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/60/L.49/Rev.1 مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.49. |
| En la 23ª sesión, celebrada el 23 de octubre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución presentado por Kenya (en nombre del Grupo de los Estados de África). | UN | 22 - وفي الجلسة 23 للجنة، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا عليها مشروع قرار مقدم من كينيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية). |
| 8. En su 52ª sesión, celebrada el 20 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.3/58/L.33/Rev.1), presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/58/L.33, a los que se sumaron Andorra, Barbados, Bolivia, Haití, Kenya, Mónaco y la República Popular Democrática de Corea. | UN | 8 - وفي الجلسة 52 للجنة، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع القرار المنقح (A/C.3/58/L.33/Rev.1) الذي قدمه مقدمو مشروع القرار A/C.3/58/L.33، الذين انضمت إليهم أندورا وبربادوس وبوليفيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكينيا وموناكو وهايتي. |
| En su 29ª sesión, celebrada el 18 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire " (A/C.5/58/L.37), que fue presentado por el representante de los Países Bajos y Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas. | UN | 4 - وفي الجلسة 29 التي عقدتها اللجنة الخامسة في 18 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار " (A/C.5/58/L.37) قدمه ممثل هولندا، نائب رئيس اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية. |
| En su 23ª sesión, celebrada el 11 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas " (A/C.5/59/L.10), presentado por el representante de Sudáfrica, Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 4 - في الجلسة 23 التي عقدتها اللجنة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار معنون " جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة " (A/C.5/59/L.10)، قدمه ممثل جنوب أفريقيا، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية. |
| 4. En su 57ª sesión, celebrada el 8 de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi " (A/C.5/59/L.55), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Rumania. | UN | 4 - في الجلسة 57 التي عقدتها اللجنة في 8 حزيران/يونيه 2005، كان معروضا عليها مشروع قرار بعنوان " تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي " (A/C.5/59/L.55)، قدمه رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل رومانيا. |
| 4. En su 57ª sesión, celebrada el 8 de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire " (A/C.5/59/L.56), presentado por el representante de Guatemala y Vicepresidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 4 - في الجلسة 57 التي عقدتها اللجنة في 8 حزيران/يونيه، كان معروضا عليها مشروع قرار بعنوان " تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار " (A/C.5/59/L.56)، الذي قدمه ممثل غواتيمالا، نائب رئيس اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية. |
| En su 56ª sesión, celebrada el 1° de junio de 2005, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores " (A/C.5/59/L.50), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Egipto. | UN | 4 - في الجلسة 56 التي عقدتها اللجنة في 1 حزيران/يونيه 2005، كان معروضا عليها مشروع قرار بعنوان " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " (A/C.5/59/L.50)، قدمه رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل مصر. |
| En su 51ª sesión, celebrada el 13 de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia " (A/C.5/62/L.45), presentado por el representante de la República Checa y Vicepresidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 4 - في الجلسة 51 من جلسات اللجنة، المعقودة في 13 حزيران/يونيه، كان معروضا عليها مشروع قرار معنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا " (A/C.5/62/L.45)، قدمه ممثل الجمهورية التشيكية ونائب رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية. |
| En su 51ª sesión, celebrada el 13 de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona " (A/C.5/62/L.36), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante de Sudáfrica. | UN | 4 - في جلسة اللجنة 51 المعقودة في 13 حزيران/يونيه، كان معروضا عليها مشروع قرار معنون ' ' تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون`` (A/C.5/62/L.36)، قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جنوب أفريقيا. |
| En su 31ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia " (A/C.2/63/L.66), presentado por el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Troy Torrington (Guyana), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/63/L.29. | UN | 3 - وفي الجلسة 31 للجنة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار معنون " دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل " (A/C.2/63/L.66) قدمه نائب رئيسة اللجنة، توري تورينغتون (غيانا)، بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.29. |
| En su 29ª sesión, celebrada el 25 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos " (A/C.2/63/L.47), presentado por el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Troy Torrington (Guyana), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/63/L.33. | UN | 9 - وفي الجلسة 29 للجنة، المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار معنون " التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل " (A/C.2/63/L.47) قدمه نائب رئيسة اللجنة، توري تورينغتون (غيانا)، بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.33. |
| En su 37ª sesión, celebrada el 18 de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental " (A/C.5/64/L.50), que fue presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por la representante de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | 4 - في الجلسة 37 للجنة، المعقودة في 18 حزيران/يونيه، كان معروضا عليها مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " (A/C.5/64/L.50) مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
| En su 33ª sesión, celebrada el 1 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado titulado " Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia " (A/C.2/65/L.15/Rev.1), presentado por el Yemen en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. | UN | 3 - وفي الجلسة 33 للجنة، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار معنون " دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل " (A/C.2/65/L.15/Rev.1) قدمته اليمن، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين. |
| En su 15ª sesión, celebrada el 2 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Aumento del número de miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos " (A/C.4/67/L.7), presentado por Armenia, Costa Rica y Jordania. | UN | 9 - في الجلسة 15، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضًا على اللجنة مشروع مقرر بعنوان " زيادة عدد أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " (A/C.4/67/L.7)، قدمته الأردن وأرمينيا وكوستاريكا. |
| El 27 de octubre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.1/53/L.38/Rev.1), presentado por los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/53/L.38, que contenía los siguientes cambios: | UN | ٨٥ - في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان معروضا أمام اللجنة مشروع قرار منقح )A/C.1/53/L.38/Rev.1(، من مقدمي مشروع القرار A/C.1/53/L.38 يتضمن التغييرات التالية: |
| En su 24ª sesión, celebrada el 1º de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución revisado (A/C.1/62/L.17/Rev.1). | UN | 20 - وفي الجلسة24، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.1/62/L.17/Rev.1). |