"comité conjunto de coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة التنسيق المشتركة
        
    • لجنة تنسيق مشتركة
        
    • للجنة التنسيق المشتركة
        
    El Comité Conjunto de Coordinación de la OLP y la UNESCO han aprobado un plan de acción que incluye 26 actividades. UN واعتمدت لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة التحرير الفلسطينية واليونسكو خطة عمل تتضمن ٦٢ نشاطا.
    Comité Conjunto de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77 UN لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧
    Comité Conjunto de Coordinación DEL UN لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز
    Tenemos el honor de dirigirle la presente carta en nombre del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados. UN يشرفنا أن نوجه إليكم هذه الرسالة باسم لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز.
    Se ha creado un Comité Conjunto de Coordinación entre la ONUDI y el Sudán para evaluar y promover las experiencias de los demás en esos sectores. UN وقد تأسست لجنة تنسيق مشتركة بين اليونيدو والسودان لتقييم خبرات الغير في هذه القطاعات وتشجيعها.
    Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y del Movimiento de los Países No Alineados UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز
    Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y del Movimiento de los Países No Alineados UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز
    Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y del Movimiento de los Países No Alineados UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز
    Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y del Movimiento de los Países No Alineados UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز
    El Comité Conjunto de Coordinación desea formular las siguientes observaciones sobre la resolución. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تدلي بالتعليقات التالية على القرار.
    Además, el Comité Conjunto de Coordinación también opina que las deliberaciones sobre esta cuestión deberían celebrarse de una manera dinámica y orientada a la acción. UN كما ترى لجنة التنسيق المشتركة أن المناقشات بشأن هذه المسألة ينبغي إجراؤه بمنحى عملي وبصورة استباقية.
    Hacemos nuestra la declaración formulada por la Ministra de Estado para Asuntos de Población y Familia de la República Árabe de Egipto, en nombre del Comité Conjunto de Coordinación. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في جمهورية مصر العربية باسم لجنة التنسيق المشتركة.
    De resultas de ello, se ha establecido un Comité Conjunto de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77, que se reúne periódicamente en Nueva York y coordina las actividades del Buró de Coordinación del Movimiento y de la sección de Nueva York del Grupo de los 77. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، وهي اللجنة التي تجتمع بانتظام في نيويورك وتنسق أعمال مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز وفرع نيويورك لمجموعة اﻟ ٧٧.
    En primer lugar, quisiéramos expresar el agradecimiento de los miembros del Comité Conjunto de Coordinación por los incansables y satisfactorios esfuerzos que ha desplegado para facilitar la labor de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN ونود في البداية أن نعرب عن امتنان أعضاء لجنة التنسيق المشتركة لكم على ما تبذلونه من جهود دؤوبة وموفقة لتيسير أعمال الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين.
    Mi delegación se asocia a la declaración realizada por el Embajador del Pakistán en nombre del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به يوم أمس باكستان بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة السبعة والسبعين والصين وحركة عدم الانحياز.
    Nos sumamos a la declaración formulada por el representante del Pakistán en su calidad de Presidente del Comité Conjunto de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77 y China. UN إننا نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان بصفته رئيس لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة السبعة والسبعين والصين.
    El Comité Conjunto de Coordinación atribuye gran importancia al fortalecimiento de las Naciones Unidas y hay que seguir intentando desarrollar todo el potencial de la Organización sobre la base de las prioridades y mandatos aprobados por los Estados Miembros. UN تعلق لجنة التنسيق المشتركة على تعزيز الأمم المتحدة أهمية كبرى، وينبغي مواصلة بذل الجهود الرامية لتنمية إمكانات المنظمة إلى أقصى حد استنادا إلى الأولويات والولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    El Comité Conjunto de Coordinación quisiera reafirmar el papel de la Asamblea General y su Quinta Comisión en el examen y la decisión de todas sus políticas y necesidades de recursos financieros y humanos, y la estructura de la Secretaría. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تؤكد من جديد دور الجمعية العامة ولجنتها الخامسة في النظر والبت في جميع الاحتياجات من الموارد المالية والبشرية والسياسات ذات الصلة بها، وفي هيكل الأمانة العامة.
    En este contexto, el Comité Conjunto de Coordinación aprovecha la oportunidad para reiterar que espera recibir cuanto antes, para poder examinarlas, las propuestas del Secretario General acerca de la reforma del pilar de desarrollo de la Organización. UN وفي هذا السياق، تغتنم لجنة التنسيق المشتركة الفرصة لتؤكد من جديد أنها تنتظر استلام مقترحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح دعامة التنمية للمنظمة، في أقرب فرصة، لكي تنظر فيها.
    El Comité Conjunto de Coordinación tiene también motivos de preocupación, entre otras cosas, acerca de algunas de las propuestas de reestructuración de las divisiones regionales dentro del Departamento de Asuntos Políticos. UN كما أن لدى لجنة التنسيق المشتركة أيضا، ضمن أمور أخرى، شواغل فيما يتصل ببعض المقترحات المتعلقة بإعادة هيكلة الشُعَبِ الإقليمية داخل الإدارة.
    Aprovecho esta oportunidad para reiterar que el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia está dispuesto a concertar un acuerdo sobre el estatuto jurídico y la cooperación con las misiones bajo los auspicios de las Naciones Unidas, incluido el establecimiento de un Comité Conjunto de Coordinación. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لإبرام اتفاق بشأن وضع البعثات العاملة تحت إشراف الأمم المتحدة والتعاون معها، بما في ذلك إنشاء لجنة تنسيق مشتركة.
    El financiamiento, el desarrollo y la gobernanza continúan siendo las esferas de interés prioritario del Comité Conjunto de Coordinación. UN فالتمويل، والتنمية والحوكمة لا تزال المسائل ذات الأولوية والاهتمام بالنسبة للجنة التنسيق المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus