Sin embargo, como informó el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el servicio militar obligatorio ha sido abolido en los Países Bajos. | UN | بيد أنه وفقاً لما أفادت به لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور ألغي التجنيد اﻹجباري في هولندا. |
881. El Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (56ª) hizo una declaración en nombre de International Save the Children Alliance y del suyo propio. | UN | ٨٨١- وأدلت لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور ببيان مشترك)٥٦( نيابة عن التحالف الدولي ﻹنقاذ اﻷطفال وباﻷصالة عن نفسها. |
c) el observador del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) hizo las siguientes propuestas: | UN | )ج( وقدم المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( الاقتراحين التاليين: |
82. El observador del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) propuso el siguiente texto para el artículo 1: | UN | ٢٨- واقترح المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( نصا جديدا للمادة ١ على النحو التالي: |
66. La Presidenta-Relatora solicitó opiniones acerca de la propuesta de la observadora del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos-Oficina Cuáquera de Ginebra. | UN | 66- وطلبت الرئيسة - المقررة الإدلاء بآراء فيما يتعلق باقتراح المراقبة عن اللجنة الاستشارية العالمية لجمعية الصداقة - مكتب كويكر جنيف. |
6. Enviaron respuesta las siguientes organizaciones no gubernamentales: la Asociación Internacional de Derechos Humanos de las Minorías Americanas, la Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos en Centroamérica y el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros). | UN | ٦- ووردت ردود من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الدفاع عن حقوق اﻹنسان في أمريكا الوسطى، ولجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، والرابطة الدولية لحقوق اﻹنسان لﻷقليات اﻷمريكية. |
95. El observador del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) propuso un nuevo artículo 2 que dijese: | UN | ٥٩- واقترح المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( نصا جديدا للمادة ٢ على النحو التالي: |
30. El representante del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos dijo que sin el desarme el simple hecho de poner fin a los conflictos violentos no ofrecía la garantía de recuperar la seguridad económica y la estabilidad social, y ello por diversas razones. | UN | ٠٣- وقال ممثل لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور إن مجرد إنهاء المنازعات العنيفة، بدون نزع السلاح، لا يوفر ضمانة بعودة اﻷمن الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي ﻷسباب عديدة. |
4. Se recibieron respuestas de una organización no gubernamental: el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos. | UN | ٤- وورد رد من منظمة غير حكومية واحدة وهي لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(. |
87. El Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos se refiere en su respuesta a la resolución 1995/88 de la Comisión y al papel del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en relación con algunos aspectos del desplazamiento forzado en materia de derechos humanos. | UN | ٧٨ - تشير لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور في ردها إلى قرار اللجنة ٥٩٩١/٨٨ وإلى دور المفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالجوانب الخاصة بحقوق اﻹنسان في التشريد القسري. |
Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) 18 | UN | لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )كويكرز( ٦١ |
1. El Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos comparte la preocupación expresada en la resolución 1996/26. | UN | ١- تشارك لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( في القلق الذي أعرب عنه القرار ٦٩٩١/٦٢. |
8. Estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional, Comisión Internacional de Juristas, Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) y Vigilancia de los Derechos Humanos, | UN | ٨- واشترك في حلقة التدارس ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، لجنة الحقوقيين الدولية، منظمة العفو الدولية، هيئة رصد حقوق اﻹنسان. |
7. El Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) ha abonado las siguientes contribuciones al Fondo a partir de 1987: | UN | ٧- تبرعت لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( للصندوق منذ عام ٧٨٩١، بالمبالغ التالية: |
Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) | UN | لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( |
GUBERNAMENTALES 10 A. Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de | UN | ألف - لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( ٠١ |
9. Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos 31 | UN | لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور |
9. Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de LOS AMIGOS | UN | ٩ - لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور |
c) El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja propuso una modificación del nuevo artículo 1 propuesto en la segunda sesión por el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros). | UN | )ج( واقترح المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر تعديلا على مادة جديدة ١ مقدمة من لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( في الجلسة الثانية. |
178. El observador del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos propuso que al final del párrafo 2 de la propuesta de Suecia se agregaran las palabras " para evitar que se utilice su territorio para esos propósitos " . | UN | ٨٧١- واقترح المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور أن تضاف في نهاية الفقرة ٢ من اقتراح السويد عبارة " للحيلولة دون استخدام أقاليمها ﻷغراض كهذه " . |
65. La observadora del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos-Oficina Cuáquera de Ginebra propuso que se incluyera la cuestión de las mujeres y los niños encarcelados en el programa provisional del año próximo. | UN | 65- واقترحت المراقبة عن اللجنة الاستشارية العالمية لجمعية الأصدقاء - مكتب كويكر في جنيف أن تدرج مسألة النساء والأطفال المسجونين في جدول الأعمال المؤقت للسنة المقبلة. |
5. Se recibieron los comentarios de la Organización Arabe de Derechos Humanos, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos y la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres. | UN | ٥- وقدمت تعليقات من المنظمة العربية لحقوق اﻹنسان ولجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )كويكرز( والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة. |