El Comité Directivo del CAC se ha reunido varias veces para intensificar la ejecución de la Iniciativa. | UN | وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عدة مرات لتكثيف تنفيذ المبادرة. |
Comité Directivo del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información | UN | اللجنة التوجيهية التابعة لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
El Comité Directivo del SIIG aprobó financiación adicional para el estudio sobre el movimiento del trabajo en Ginebra. | UN | وقد وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على تمويل إضافي لدراسة تدفقات العمل في جنيف. |
Durante 15 reuniones celebradas en 1995 por el Comité Directivo del SIIG, se mantuvo en examen constante un plan de trabajo detallado y se vigilaron los progresos en su aplicación. | UN | وأثناء الاجتماعات اﻟ ٢١ التي عقدتها اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تم بصورة متواصلة استعراض خطة عمل تفصيلية ورصد التقدم المحرز في هذا الشأن. |
:: Apoyo financiero y logístico a las misiones del Comité Directivo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Esas recomendaciones se presentaron al Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación para su aprobación. | UN | وقدمت هذه التوصيات إلى اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية للموافقة عليها. |
El OSACT alentó al Comité Directivo del SMOC a que estudiara esa propuesta en sus períodos de sesiones futuros. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ على استطلاع هذا الاقتراح في دوراتها المقبلة. |
En respuesta a una pregunta sobre la participación de la División de Gestión de las Inversiones, se informó al Comité Mixto de que la coordinación se facilitaba mediante el Comité Directivo del SIAP, que incluía representantes de la División. | UN | وردا على سؤال عن مشاركة شعبة إدارة الاستثمارات، أُبلغ المجلس بأن التنسيق تيسّر بفضل لجنة التوجيه التابعة للنظام المتكامل، والتي تضم ممثلين عن الشعبة. |
Comité Directivo del Fondo para la Consolidación de | UN | موافقة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة بناء السلام بشأن بوروندي |
por el Comité Directivo del Fondo para la Consolidación de la Paz para | UN | موافقة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة بناء السلام بشأن سيراليون |
:: Copresidencia mensual de las reuniones del Comité Directivo del Fondo para la Consolidación de la Paz para Sierra Leona | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة التوجيهية التابعة لصندوق بناء السلام بشأن سيراليون. |
El juego de materiales del UNICEF sobre capacitación para la maternidad sin riesgos será una de las principales fuentes para la labor del Comité Directivo del Programa Conjunto para el Fortalecimiento de la Capacidad Nacional de reducir la mortalidad y discapacitación derivadas de la maternidad. | UN | وستكون مجموعة اليونيسيف في التدريب على سلامة اﻷمومة إحدى المصادر الرئيسية لمواد عمل اللجنة التوجيهية التابعة للبرنامج المشترك من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تقليل وفيات اﻷمهات وعجزهن. |
En la labor del Comité Directivo del SIIG han participado representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وقد أشرك ممثلون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عمل اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Las decisiones adoptadas por los grupos sobre la prioridad relativa de las modificaciones y mejoras en el sistema se comunican al Comité Directivo del SIIG para su examen y aprobación. | UN | وترسل القرارات التي تتخذها الأفرقة بشأن الأولويات النسبية للتعديلات والتحسينات المدخلة في النظام إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل استعراضها والموافقة عليها. |
24. Por consiguiente, se han adoptado medidas especiales para fortalecer la función del Comité Directivo del SIIG, que está presidido por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | ٢٤ - وبناء على ذلك فقد اتخذت تدابير خاصة لتعزيز دور اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الادارية المتكامل، التي يرأسها وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية. |
La participación de la OMS en el Comité Directivo del Consejo de Europa sobre salud ayuda a definir las | UN | وتساعد مشاركة المنظمة في اللجنة التوجيهية المعنية بالصحة التابعة للمجلس على تحديد الشواغل والإجراءات المحتملة. |
Se tenía previsto que el Grupo de Tareas elaborara propuestas concretas para que las examinara el Comité Directivo del CAC sobre la Iniciativa especial. | UN | ومن المتوقع أن تضع فرقة العمل مقترحات محددة لتنظر فيها اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بالمبادرة الخاصة. |
El OSACT también tomó nota con reconocimiento de la declaración del Presidente del Comité Directivo del SMOC. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير أيضاً ببيـان أدلى به رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ. |
En el informe se proporciona información sobre el estado de aplicación de las diversas esferas prioritarias de la Iniciativa y se destacan los logros alcanzados, en la forma en que se presentaron al Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación en su séptima reunión para que les diera su aprobación. | UN | يقدم التقرير معلومات عن حالة تنفيذ مختلف مجالات اﻷولوية في مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا، ويرسم الخطوط العريضة للتحرك مستقبلا، على النحو المقدم إلى لجنة التوجيه التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها السابع لاعتمادها. |
Se establecerá un Comité Directivo del Comité Permanente entre Organismos, con seis miembros, como se indica más arriba. | UN | وسيتم إنشاء لجنة توجيهية تابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تتألف من ستة أعضاء، على النحو المبين أعلاه. |
En la actualidad, el director del proyecto depende del Secretario General Adjunto de Gestión, que es el responsable del proyecto y preside el Comité Directivo del proyecto. | UN | وفي الوقت الراهن، يُـعـد مدير المشروع مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، الذي يقوم بدور الجهة المالكة للمشروع ورئيس لجنته التوجيهية. |
Para asistir a la reunión del Comité Directivo del Proyecto con el Gobierno y los donantes | UN | لحضور اجتماع لجنة توجيه المشاريع مع النظراء من الحكومات والمانحين |
La oficina de apoyo al Comité Directivo del Fondo Fiduciario para el Iraq se encarga de supervisar la marcha general de la utilización del Fondo Fiduciario para el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y presta apoyo al Representante Especial Adjunto en su calidad de Presidente del Comité Directivo del Fondo Fiduciario para el Iraq. | UN | ويضطلع مكتب دعم اللجنة التوجيهية التابع للصندوق الاستئماني للعراق بمهمة رصد التقدم الشامل المحرز في تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني التابع لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ويقدم الدعم إلى نائب الممثل الخاص ورئيس اللجنة التوجيهية التابعة للصندوق الاستئماني للعراق. |
La propuesta tiene el objetivo de desarrollar la capacidad dentro del Comité Directivo del desarme, la desmovilización y la reintegración, y de ofrecer un rápido comienzo para las actividades de reinserción de los excombatientes. | UN | ويهدف هذا المقترح إلى بناء القدرات في إطار اللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويمهد الطريق أمام بداية سريعة للاضطلاع بأنشطة إعادة استيعاب المحاربين السابقين. |
La OUA participó en calidad de miembro pleno en el Comité Directivo del programa. | UN | واشتركت منظمة الوحدة اﻷفريقية كعضو كامل العضوية في اللجنة التوجيهية للبرنامج. |
Una versión alternativa de esta opción, pero relacionada con ella, sería aprovechar la estructura del Comité Directivo del SAICM existente. | UN | والبديل عن هذا الخيار، وإن كان متصلاً به هو التأسيس على الهيكل الحالي للجنة التوجيهية المعنية بالنهج الاستراتيجي. |
Un Comité Directivo del PASNED; | UN | لجنة توجيهية للخطة الاستراتيجية الوطنية للطفولة في جيبوتي؛ |