Enviado Especial del Excmo. Sr. Presidente Daniel arap Moi para Somalia y Presidente del Comité Técnico de la IGAD | UN | وسعادة الرئيس دانييل آراب موي المبعوث الخاص للصومال ورئيس اللجنة التقنية بالمنظمة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
El Comité Técnico reelaboró mandatos, protocolos de comunicación y procedimientos operativos estándar. | UN | وقد حددت اللجنة التقنية الاختصاصات، وبروتوكولات الاتصال وإجراءات التشغيل الموحدة. |
Se ha reconstituido un Comité Técnico interministerial del Gobierno Federal de Transición para trabajar con la comunidad internacional. | UN | وأُعيد تشكيل اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية للعمل مع المجتمع الدولي. |
El Sr. Vercellone ha logrado obtener aprobación para la creación de un Comité Técnico sobre justicia de menores. | UN | وقد نجح السيد فيرسيلوني في الحصول على الموافقة على إنشاء لجنة تقنية بشأن قضاء اﻷحداث. |
Se acordó crear un Comité Técnico encargado de finalizar el diseño del permiso. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق لتشكيل لجنة تقنية لاستكمال هذا التصميم. |
Buen estado físico y mental evaluado por el Comité Técnico de integración; iii. | UN | ' 3` اللياقة الطبية والعقلية طبقا لما تحدده اللجنة الفنية للدمج؛ |
Un Comité Técnico ha finalizado la formulación de recomendaciones para enmendar todas las leyes relativas a los niños que necesitan revisión. | UN | واستكملت لجنة فنية وضع التوصيات لتعديل جميع القوانين المتصلة باﻷطفال والتي تحتاج إلى مراجعة. |
Por otro lado, el Comité Técnico consolidó toda la legislación electoral en un solo compendio para facilitar la consulta. | UN | إضافة إلى ذلك، قامت اللجنة التقنية بتجميع كل القوانين الانتخابية في خلاصة واحدة لتيسير الرجوع إليها. |
El Comité Técnico presentará un informe final al Consejo de Negociación a su debido tiempo. | UN | وستقدم اللجنة التقنية تقريرا نهائيا إلى مجلس التفاوض في الوقت المناسب. |
Tiene tres órganos subsidiarios: el Comité Técnico, el Comité de Estadística y el Comité de Desarrollo Social. | UN | وللجنة ثلاث هيئات فرعية هي: اللجنة التقنية ولجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية. |
El Comité Técnico concluiría todo el proceso en un plazo de dos años y medio. | UN | وسوف تنتهي اللجنة التقنية من العملية برمتها خلال سنتين ونصف السنة. |
Sin embargo, los criterios formulados por el Comité Técnico de la Organización Mundial de Aduanas tendrían que adaptarse y liberalizarse con respecto a las normas de origen del SGP. | UN | إلا أن المعايير التي وضعتها اللجنة التقنية التابعة للمنظمة الجمركية العالمية ستحتاج الى أن تتكيف وأن تصبح أكثر تحررا إزاء قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم. |
1993 Miembro del Comité Técnico de la abolición de la legislación discriminatoria y represiva, World Trade Centre, Kempton Park. | UN | ١٩٩٣ عضو اللجنة التقنية ﻹلغاء التشريعات التمييزية والقمعية، مركز التجارة العالمية، كمتون بارك. |
Tras esas consultas, el Director General de la Administración Postal de Sudáfrica invitó a un Comité Técnico de la UPU a visitar su país. | UN | وعقب هذه المشاورات، وجه المدير اﻹداري ﻹدارة البريد في جنوب افريقيا الدعوة إلى لجنة تقنية تابعة للاتحاد لزيارة جنوب افريقيا. |
El proyecto de ley se había redactado tras el nombramiento de un Comité Técnico y la celebración de amplias consultas. | UN | وقد تمت صياغة مشروع القانون بعد تعيين لجنة تقنية واجراء مناقشات مستفيضة. |
A fin de asegurar un estrecho enlace con las comisiones regionales, se ha creado un Comité Técnico integrado por los jefes de estadística de las comisiones regionales y del Departamento. | UN | ولكفالة الاتصال الوثيق مع اللجان اﻹقليمية أنشئت لجنة تقنية تتألف من رؤساء أقسام الاحصاء باللجان اﻹقليمية واﻹدارة. |
Un Comité Técnico decidiría cuál sería el número de participantes que asistirían a la conferencia en representación de todos los clanes de la región. | UN | وستتخذ لجنة تقنية قرارا بشأن عدد المشتركين الذين سيأتون من كل العشائر في المنطقة. |
C. Frecuencia de los períodos de sesiones del Comité Técnico de la Comisión Económica y Social para Asia | UN | تواتر دورات اللجنة الفنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
En particular, el Comité Técnico de la Organización Mundial del Comercio (OMC) se encargará de elaborar un conjunto armonizado de normas de origen no preferenciales. | UN | وسيتألف عمل اللجنة الفنية للمنظمة الجمركية العالمية بصفة خاصة من بلورة مجموعة متناسقة من قواعد المنشأ غير التفضيلية. |
Así pues, la labor del Comité Técnico puede servir de guía y referencia para la armonización de las normas de origen. | UN | وهكذا يمكن اعتبار عمل اللجنة الفنية دليلا ومرجعا لتنسيق قواعد المنشأ. |
Las partes también examinaron la cuestión del reparto de poderes entre las dos ramas del ULIMO y decidieron establecer un Comité Técnico para facilitar un acuerdo entre ellas. | UN | وناقشت اﻷطراف أيضا مسألة تقاسم السلطة بين جناحي حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية، وقررت تشكيل لجنة فنية لتسهيل التوصل الى اتفاق بينهما. |
Un Comité Técnico del Programa nacional de lucha contra el cáncer ha venido elaborando una política para el Gobierno. | UN | وتعكف لجنة فنية بالبرنامج الوطني لمكافحة السرطان على وضع سياسة للحكومة في هذا المجال. |
La red MONITOR comprende protocolos para la reunión de datos, bases de datos, programas informáticos de gestión de datos y de cartografía, una junta de instituciones colaboradoras, un Comité Técnico nacional y mecanismos de difusión e intercambio de información. | UN | وتضم شبكة أجهزة الرصد بروتوكولات لجمع البيانات ولقواعد البيانات وبرامجيات حاسوب لإدارة البيانات ورسم الخرائط ومجلس للمؤسسات المتعاونة ولجنة تقنية وطنية وآليات لنشر المعلومات وتبادلها. |
La tercera reunión del Comité Técnico se celebrará en Austria en 2001. | UN | وسيعقد الاجتماع الثالث للجنة التقنية في النمسا في عام 2001. |
Asegura la presentación puntual de documentos a la Comisión, a sus órganos sustantivos subsidiarios y al Comité Técnico; | UN | يكفل تقديم الوثائق في الوقت المناسب الى اللجنة وهيئاتها الفرعية الفنية واللجنة الفنية التابعة لها؛ |
El Comité Ministerial aprobará el plan de trabajo y los presupuestos del Comité Técnico. | UN | وتعتمد اللجنة الوزارية المشتركة خطط العمل والميزانيات الخاصة باللجنة التقنية المشتركة. |
El Comité Técnico se reúne una vez al mes y está presidido por el Ministro de Derechos Humanos. | UN | وتعقد اللجنةُ الفنيةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان مرةً كلَّ شهر بصورة منتظمة. |
Las ONG intercambian la información recogida en las reuniones del Comité Técnico. | UN | ويجري تبادل البيانات التي تجمعها المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجان التقنية. |
El Comité Técnico especial de selección presentará sus recomendaciones a la Mesa del CFS para su aprobación. | UN | وترفع لجنة الاختيار التقنية المخصصة توصياتها إلى مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي للموافقة عليها. |