"comité técnico" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التقنية
        
    • لجنة تقنية
        
    • اللجنة الفنية
        
    • لجنة فنية
        
    • ولجنة تقنية
        
    • للجنة التقنية
        
    • واللجنة الفنية
        
    • باللجنة التقنية
        
    • اللجنةُ الفنيةُ
        
    • اللجان التقنية
        
    • لجنة الاختيار التقنية
        
    Enviado Especial del Excmo. Sr. Presidente Daniel arap Moi para Somalia y Presidente del Comité Técnico de la IGAD UN وسعادة الرئيس دانييل آراب موي المبعوث الخاص للصومال ورئيس اللجنة التقنية بالمنظمة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    El Comité Técnico reelaboró mandatos, protocolos de comunicación y procedimientos operativos estándar. UN وقد حددت اللجنة التقنية الاختصاصات، وبروتوكولات الاتصال وإجراءات التشغيل الموحدة.
    Se ha reconstituido un Comité Técnico interministerial del Gobierno Federal de Transición para trabajar con la comunidad internacional. UN وأُعيد تشكيل اللجنة التقنية المشتركة بين الوزارات التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية للعمل مع المجتمع الدولي.
    El Sr. Vercellone ha logrado obtener aprobación para la creación de un Comité Técnico sobre justicia de menores. UN وقد نجح السيد فيرسيلوني في الحصول على الموافقة على إنشاء لجنة تقنية بشأن قضاء اﻷحداث.
    Se acordó crear un Comité Técnico encargado de finalizar el diseño del permiso. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق لتشكيل لجنة تقنية لاستكمال هذا التصميم.
    Buen estado físico y mental evaluado por el Comité Técnico de integración; iii. UN ' 3` اللياقة الطبية والعقلية طبقا لما تحدده اللجنة الفنية للدمج؛
    Un Comité Técnico ha finalizado la formulación de recomendaciones para enmendar todas las leyes relativas a los niños que necesitan revisión. UN واستكملت لجنة فنية وضع التوصيات لتعديل جميع القوانين المتصلة باﻷطفال والتي تحتاج إلى مراجعة.
    Por otro lado, el Comité Técnico consolidó toda la legislación electoral en un solo compendio para facilitar la consulta. UN إضافة إلى ذلك، قامت اللجنة التقنية بتجميع كل القوانين الانتخابية في خلاصة واحدة لتيسير الرجوع إليها.
    El Comité Técnico presentará un informe final al Consejo de Negociación a su debido tiempo. UN وستقدم اللجنة التقنية تقريرا نهائيا إلى مجلس التفاوض في الوقت المناسب.
    Tiene tres órganos subsidiarios: el Comité Técnico, el Comité de Estadística y el Comité de Desarrollo Social. UN وللجنة ثلاث هيئات فرعية هي: اللجنة التقنية ولجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية.
    El Comité Técnico concluiría todo el proceso en un plazo de dos años y medio. UN وسوف تنتهي اللجنة التقنية من العملية برمتها خلال سنتين ونصف السنة.
    Sin embargo, los criterios formulados por el Comité Técnico de la Organización Mundial de Aduanas tendrían que adaptarse y liberalizarse con respecto a las normas de origen del SGP. UN إلا أن المعايير التي وضعتها اللجنة التقنية التابعة للمنظمة الجمركية العالمية ستحتاج الى أن تتكيف وأن تصبح أكثر تحررا إزاء قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم.
    1993 Miembro del Comité Técnico de la abolición de la legislación discriminatoria y represiva, World Trade Centre, Kempton Park. UN ١٩٩٣ عضو اللجنة التقنية ﻹلغاء التشريعات التمييزية والقمعية، مركز التجارة العالمية، كمتون بارك.
    Tras esas consultas, el Director General de la Administración Postal de Sudáfrica invitó a un Comité Técnico de la UPU a visitar su país. UN وعقب هذه المشاورات، وجه المدير اﻹداري ﻹدارة البريد في جنوب افريقيا الدعوة إلى لجنة تقنية تابعة للاتحاد لزيارة جنوب افريقيا.
    El proyecto de ley se había redactado tras el nombramiento de un Comité Técnico y la celebración de amplias consultas. UN وقد تمت صياغة مشروع القانون بعد تعيين لجنة تقنية واجراء مناقشات مستفيضة.
    A fin de asegurar un estrecho enlace con las comisiones regionales, se ha creado un Comité Técnico integrado por los jefes de estadística de las comisiones regionales y del Departamento. UN ولكفالة الاتصال الوثيق مع اللجان اﻹقليمية أنشئت لجنة تقنية تتألف من رؤساء أقسام الاحصاء باللجان اﻹقليمية واﻹدارة.
    Un Comité Técnico decidiría cuál sería el número de participantes que asistirían a la conferencia en representación de todos los clanes de la región. UN وستتخذ لجنة تقنية قرارا بشأن عدد المشتركين الذين سيأتون من كل العشائر في المنطقة.
    C. Frecuencia de los períodos de sesiones del Comité Técnico de la Comisión Económica y Social para Asia UN تواتر دورات اللجنة الفنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    En particular, el Comité Técnico de la Organización Mundial del Comercio (OMC) se encargará de elaborar un conjunto armonizado de normas de origen no preferenciales. UN وسيتألف عمل اللجنة الفنية للمنظمة الجمركية العالمية بصفة خاصة من بلورة مجموعة متناسقة من قواعد المنشأ غير التفضيلية.
    Así pues, la labor del Comité Técnico puede servir de guía y referencia para la armonización de las normas de origen. UN وهكذا يمكن اعتبار عمل اللجنة الفنية دليلا ومرجعا لتنسيق قواعد المنشأ.
    Las partes también examinaron la cuestión del reparto de poderes entre las dos ramas del ULIMO y decidieron establecer un Comité Técnico para facilitar un acuerdo entre ellas. UN وناقشت اﻷطراف أيضا مسألة تقاسم السلطة بين جناحي حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية، وقررت تشكيل لجنة فنية لتسهيل التوصل الى اتفاق بينهما.
    Un Comité Técnico del Programa nacional de lucha contra el cáncer ha venido elaborando una política para el Gobierno. UN وتعكف لجنة فنية بالبرنامج الوطني لمكافحة السرطان على وضع سياسة للحكومة في هذا المجال.
    La red MONITOR comprende protocolos para la reunión de datos, bases de datos, programas informáticos de gestión de datos y de cartografía, una junta de instituciones colaboradoras, un Comité Técnico nacional y mecanismos de difusión e intercambio de información. UN وتضم شبكة أجهزة الرصد بروتوكولات لجمع البيانات ولقواعد البيانات وبرامجيات حاسوب لإدارة البيانات ورسم الخرائط ومجلس للمؤسسات المتعاونة ولجنة تقنية وطنية وآليات لنشر المعلومات وتبادلها.
    La tercera reunión del Comité Técnico se celebrará en Austria en 2001. UN وسيعقد الاجتماع الثالث للجنة التقنية في النمسا في عام 2001.
    Asegura la presentación puntual de documentos a la Comisión, a sus órganos sustantivos subsidiarios y al Comité Técnico; UN يكفل تقديم الوثائق في الوقت المناسب الى اللجنة وهيئاتها الفرعية الفنية واللجنة الفنية التابعة لها؛
    El Comité Ministerial aprobará el plan de trabajo y los presupuestos del Comité Técnico. UN وتعتمد اللجنة الوزارية المشتركة خطط العمل والميزانيات الخاصة باللجنة التقنية المشتركة.
    El Comité Técnico se reúne una vez al mes y está presidido por el Ministro de Derechos Humanos. UN وتعقد اللجنةُ الفنيةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان مرةً كلَّ شهر بصورة منتظمة.
    Las ONG intercambian la información recogida en las reuniones del Comité Técnico. UN ويجري تبادل البيانات التي تجمعها المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجان التقنية.
    El Comité Técnico especial de selección presentará sus recomendaciones a la Mesa del CFS para su aprobación. UN وترفع لجنة الاختيار التقنية المخصصة توصياتها إلى مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي للموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more