"como comandante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كقائد
        
    • قائدا
        
    • بوصفه القائد
        
    • منصب قائد
        
    • بصفتي قائد
        
    • باعتباره أحد قادة
        
    • الذي تولى قيادة
        
    • أنه قائد
        
    Usaba su poder como Comandante de su equipo en el mundo real. Open Subtitles كان يستخدم سلطته كقائد للمهمة على فريقه في العالم الحقيقي.
    Con sujeción al consentimiento del Consejo de Seguridad, tengo el propósito de designar al Teniente General Aboo Samah Bin Aboo Bakar, de Malasia, sucesor del General Bir como Comandante de la Fuerza. UN وتتجه نيتي الى تعيين الفريق أبو سماح بن أبو بكر من ماليزيا ليخلف الفريق بير كقائد للقوات، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن.
    iii) Zejnil Delalic como Comandante del Grupo Táctico I UN `3 ' زينيل ديلاليتش كقائد للمجموعة التعبوية الأولى
    El General de División Stanislaw F. Woźniak siguió desempeñándose como Comandante de la Fuerza. UN وظل الجنرال ستانسلاف ف. فوزنياك، قائدا للقوة.
    El General de División Stanislaw F. Woźniak siguió desempeñándose como Comandante de la Fuerza. UN واستمر الجنرال ستانيسلاف ف. فوزنياك قائدا للقوة.
    como Comandante en jefe de las fuerzas armadas de los Estados Unidos, el Presidente puede llamar también al servicio federal a las unidades estatales de la Guardia Nacional. UN وللرئيس أيضاً، بوصفه القائد اﻷعلى للقوات المسلحة للولايات المتحدة أن يدعو إلى الخدمة الاتحادية وحدات الولايات من الحرس الوطني.
    Pese a haber sido cesado de sus cargos, como Comandante de las UPDF en la República Democrática del Congo, sus redes siguen existiendo. UN ورغم إعفائه من مسؤولياته كقائد لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال شبكاته قائمة.
    Participó activamente durante la guerra como Comandante de las guardias de los centros humanitarios, en particular los hospitales. UN المشاركة بنشاط كقائد لحرس مراكز الخدمات الإنسانية كالمستشفيات، أثناء الحرب
    Por eso me ha situado como Comandante de la vanguardia. Open Subtitles ولذلك فهو يمنحني مركزا نبيلا كقائد لطليعة القوات
    (traductor) como Comandante, Estoy hecha a menudo si l pasó por el infierno en el envío de estos pilotos. Open Subtitles كقائد سُئلت كثيراً عن ما اذا كان ضميرى يؤنبنى لأرسالى هؤلاء الطيارين فى مهام كهذه
    Y jamás dimitiré como Comandante de este campo. Open Subtitles ولن استقيل ابدًا من وظيفتي كقائد لهذا المخيم
    Han enviado a Rajala como Comandante de la compañía. Open Subtitles لقد أرسلوا ريالاً كقائد الشركة الخاصة بك.
    como Comandante del Dedalo, tengo órdenes de ayudar lo que sea posible pero yo no soy miembro de esta expedición. Open Subtitles كقائد للديدلوس علي أن أساعد متى أمكن ذلك لكني لست عضو في البعثة
    Vine como amigo, Sr. Presidente no como Comandante de su ejército. Open Subtitles لقد جئت كصديق سيدي الرئيس ليس كقائد لجيشك
    como Comandante en tierra, el D. de Defensa le hizo responsable por la pérdida del Astraeus. Open Subtitles كقائد على الأرض ، وزارة الدفاع حملته المسئولية لخسارة أسترياس
    El General de División Jioji Konousi Konrote continuó desempeñándose como Comandante de la Fuerza. UN ولا يزال العميد جيوجي كينوسي كونريته قائدا للقوة.
    como Comandante civil de las fuerzas armadas, estoy comprometido con la observancia rigurosa de los derechos humanos. UN وبصفتي قائدا مدنيا أعلى للقوات المسلّحة، فإنّني ملتزم بالتقيّد بحقوق الإنسان واحترامها بصرامة.
    El período de servicio del General de División Lalit Mohan Tewari como Comandante de la Fuerza expiró y el mando de la FPNUL pasó al General de División Alain Pellegrini. UN وأنهى اللواء لاليت موهان تيواري مدة خدمته بصفته قائدا للقوة، وسلم قيادة القوة إلى اللواء ألان بيليجريني.
    Además, ¿qué puede pensar de la situación del puertorriqueño que puede ser llamado a servir en el ejército de los Estados Unidos pero que no puede elegir al Presidente de ese país quien, como Comandante en Jefe de los Ejércitos, lo enviará a luchar por la democracia en Corea, Viet Nam o Kuwait? UN وعلاوة على ذلك، كيف تتصور لحالة البورتوريكي الذي لا يزال يمكن استدعاؤه ﻷداء الخدمة في صفوف جيش الولايات المتحدة، ولكن لا يمكن له أن ينتخب رئيس الولايات المتحدة الذي، بوصفه القائد اﻷعلى للجيوش، سيرسله ليقاتل من أجل الديمقراطية في كوريا وفي فييت نام أو في الكويت.
    El General de División Lalit Tewari continuó como Comandante de la Fuerza. UN وظل اللواء لاليت تيواري يشغل منصب قائد القوة.
    Hago todo lo que preocupa cameron mí. como Comandante, estoy limitado por reglas. Ella permanece en aislamiento. Open Subtitles انا مهتم بها مثلك و بصفتي قائد لدي انضمة سوف تبقي هنا ستصل لها عندما تحتاج اخبرني فقط
    Collins (“One-Way”) se menciona también como Comandante mercenario en Côte d’Ivoire a comienzos de 2011 (véase el anexo 2). UN وقد أُشير إلى كولينز (”وان واي“) باعتباره أحد قادة المرتزقة في كوت ديفوار في أوائل عام 2011 (انظر المرفق 2).
    A ese respecto, quisiera expresar mi agradecimiento al General de División Patrick C. Cammaert, que realizó una destacada labor en los dos años en que prestó servicio como Comandante de la Fuerza de la Misión. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للميجور جنرال باتريك س. كاميرت، الذي تولى قيادة البعثة بامتياز طوال فترة مهمته التي استمرت عامين.
    El conductor del automóvil de la policía se presentó como Comandante de inteligencia del Comando Nacional Militar de Trikora. UN وقدَّم سائق سيارة الشرطة نفسه على أنه قائد للاستخبارات في القيادة العسكرية بإقليم لتريكورا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus