"como con otros estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومع غيرها من الدول
        
    • ومع دول أخرى
        
    • ومع الدول الأخرى
        
    A este respecto, muchos Estados Partes se beneficiarían grandemente de la cooperación internacional con las organizaciones internacionales, así como con otros Estados Partes. UN وفي هذا السياق، سيستفيد العديد من البلدان الأطراف إلى حد كبير من التعاون الدولي مع المنظمات الدولية ومع غيرها من الدول الأطراف.
    A este respecto, muchos Estados Partes se beneficiarían grandemente de la cooperación internacional con las organizaciones internacionales, así como con otros Estados Partes. UN وفي هذا السياق، سيستفيد العديد من البلدان الأطراف إلى حد كبير من التعاون الدولي مع المنظمات الدولية ومع غيرها من الدول الأطراف.
    A este respecto, muchos Estados partes se beneficiarían grandemente de la cooperación internacional con las organizaciones internacionales, así como con otros Estados partes. UN وفي هذا السياق، سيستفيد العديد من البلدان الأطراف إلى حد كبير من التعاون الدولي مع المنظمات الدولية ومع غيرها من الدول الأطراف.
    A este respecto, muchos Estados partes se beneficiarían grandemente de la cooperación internacional con las organizaciones internacionales, así como con otros Estados partes. UN وفي هذا السياق، سيستفيد العديد من البلدان الأطراف إلى حد كبير من التعاون الدولي مع المنظمات الدولية ومع غيرها من الدول الأطراف.
    A manera de ejemplo, podemos señalar la cooperación en materia de seguridad llevada a cabo durante los dos últimos años con los Estados Unidos de América, así como con otros Estados. UN ويمكن الإشارة كمثال، للتعاون الأمني الذي تم خلال العامين المنصرمين مع الولايات المتحدة الأمريكية في ذلك المجال، ومع دول أخرى أيضا.
    Esperamos trabajar con Nueva Zelandia, en su calidad de Presidente, así como con otros Estados, para que la reunión inaugural de expertos tenga un resultado positivo. UN إننا نتطلع إلى العمل مع نيوزيلندا، بصفتها رئيسة الفريق، ومع الدول الأخرى من أجل تحقيق نتيجة إيجابية لذلك الاجتماع الافتتاحي للخبراء.
    A este respecto, muchos Estados Partes se beneficiarían grandemente de la cooperación internacional con las organizaciones internacionales, así como con otros Estados Partes. UN وفي هذا السياق، سيستفيد العديد من البلدان الأطراف إلى حد كبير من التعاون الدولي مع المنظمات الدولية ومع غيرها من الدول الأطراف.
    También hemos tomado nota de una expresión utilizada anteriormente por los Presidentes Clinton y Yeltsin en enero de 1994 en el sentido de que " cooperarían tanto entre sí como con otros Estados con el fin de elaborar medidas destinadas a impedir la acumulación de un exceso de existencias de material físil y reducir, con el tiempo, esas existencias " . UN ولاحظنا أيضاً ما أعرب عنه سابقاً الرئيسان كلينتون ويلتسين في كانون الثاني/يناير 1994 من أنهما " سيتعاونان مع بعضهما بعضاً ومع دول أخرى أيضاً من أجل وضع تدابير تستهدف منع تراكم المخزونات الفائضة للمواد الإنشطارية وخفض هذه المخزونات مع الوقت " .
    94. Además, el artículo 3 obliga a todos los Estados Partes en el Protocolo a cooperar, tanto entre sí como con otros Estados y organizaciones regionales e internacionales y ONG, en el suministro de las formas pertinentes de asistencia. UN 94- تقتضي المادة 3 أيضاً أن تتعاون جميع الدول الأطراف في البروتوكول فيما بينها ومع الدول الأخرى والمنظمات الإقليمية والدولية وغير الحكومية على تقديم أشكال المساعدة المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus