"como estoy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كما أنا
        
    • كما انا
        
    • مثلما أنا
        
    • بما أنني
        
    • هكذا أنا
        
    • كما أني
        
    como estoy ahora aquí, sé que nunca podrá haber otra. Open Subtitles و كما أنا واقف هنا الآن فلن يكون هناك أبدا شخص آخر
    Son largas. pero como estoy seguro de que usted y la policía están grabando mi mensaje, no habrá problema. Open Subtitles كانت طويلة. ولكن كما أنا متأكد من أنك والشرطة لي ل أن ن يتم تسجيل رسالتي يكن لديك ل المشكلة.
    como estoy seguro de que nadie nadie en la tierra, hombre o mujer, podría haberla detenido. Open Subtitles كما أنا متأكد من أنه لا أحد على وجه الأرض رجل أو إمرأة كان بإمكانه منعها
    Me dejó como estoy para que otros como yo sepan que la desgracia no tiene por qué privarlos de la alegría en su reino. Open Subtitles تركني كما انا فقد يعرف الاخرون مثلي ان سوء حظهم لايمكن ان يحرمهم من السعادة بمملكته
    Me pregunto qué pensarían si me vieran como estoy. Open Subtitles احيانا أتسأل ماذا سيعتقدوا ؟ لو أمكنهم رؤيتى كما انا
    Todavía estoy en shock, supongo, como estoy segura que puede imaginar. Open Subtitles مازلت مصدومة، كما اظن مثلما أنا متأكدة أنه يمكنك التخيل
    Espero que no te importe todas las preguntas. Es sólo que como estoy separado voy a aprender a cocinar para mí. Open Subtitles آمل ألا تمانعي الأسئلة بما أنني منفصل فقد حان الوقت لتعلم الطهي بنفسي
    - Eso es lo que yo creía. - Lo orgullosa como estoy para estar aqui hoy. Open Subtitles هذا الذي ظننته كما أنا فخوره بـ أن اكون هنا اليوم
    Un narcisista de libro, como estoy seguro que no tendrá ninguna duda en coincidir, doctora. Open Subtitles حالة نرجسية مكتملة كما أنا متأكد ستتفقين معي بلا شك يا طبيبة
    Pero cuando comparezca ante el gran jurado, como estoy seguro que pretenderá el Departamento de Justicia, su silencio será su ruina. Open Subtitles لكن عندما تظهر أمام محكمة عليا، كما أنا واثق أن وزارة العدل تنوي القيام، صمتك سيقودك للهاوية.
    Pues bien, Señoría, una muestra típica, como estoy segura de que la Defensa es consciente, requiere de cabellos de cada área de la cabeza. Open Subtitles ياحضرة القاضي، العينات المعتادة كما أنا متأكدة بأن الدفاع يعي، بأن أخذ الشعر سيكون من كلّ جهة بالرأس.
    Nunca en mis años he elegido confiar en alguien como estoy a punto con usted. Open Subtitles طوال حياتي لم أختار أبداً الثقة في شخص كما أنا على وشك فعله معك
    como estoy segura que Ud. sabe. Open Subtitles كما أنا واثقة بأنك تعرف
    como estoy segura que todos ellos están bien Open Subtitles كما أنا متأكدة من أنهم جميعا بخير
    como estoy seguro que lo haría si... Open Subtitles كما انا متأكد انهم سيفعلوا لو..
    Tan segura como estoy de estar aquí parada, el encubrimiento será su ruina. Open Subtitles متأكدة بذلك كما انا متأكدة من وقوفي هنا الآن, التغطية ستكون خرابك.
    No, no lo haga. Déjeme como estoy. Open Subtitles لا لا تفعلي هذا اتركيني كما انا
    como estoy segura de que tu madre está orgullosa de ti. Open Subtitles مثلما أنا متأكدة أن أمك فخورة بك
    como estoy dispuesto a pagar más por el whisky. Open Subtitles مثلما أنا مستعد للدفع أكثر من أجل "الويسكي".
    Creo que como estoy envejeciendo quizás es tiempo de jubilarme con comodidad. Open Subtitles أظن أنه بما أنني كبرت في السن ربما حان الوقت لأتقاعد في راحة
    Pero como estoy aquí... ¿Cuál es tu emergencia exactamente? Open Subtitles لكن، بما أنني هنا فما هي حالتك الطارئه تماماً؟
    De hecho no veo como estoy conectado con todo esto. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أرى هكذا أنا مرتبط إلى أيّ هذا مطلقا.
    Así como estoy seguro que estás prevenido... tu caso tiene cierto ingrediente relacionado a... seguridad nacional... cosas que requieren de un consentimiento privado. Open Subtitles كما أني متأكد من أنك مدرك حالتك لها قضايا تخص الأمن القومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus