El Tribunal Federal fijó como fecha para la audiencia el día en que había de ser expulsado. | UN | ولم تقدم المحكمة الاتحادية موعدا لجلسة الاستماع إلا في اليوم الذي كان من المقرر فيه طرده. |
28. Decide designar el 13 de octubre como fecha para observar el Día Internacional para la Reducción de los Desastres; | UN | " 28 - تقرر أن تعلن يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر موعدا للاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث؛ |
El 15 de febrero de 1994, los signatarios del Acuerdo fijaron el 7 de septiembre de 1994 como fecha para las elecciones. | UN | وفي ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، حدد الموقعون على الاتفاق ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موعدا ﻹجراء الانتخابات. |
22. El Comité fija octubre de 2002 como fecha para la presentación del cuarto informe periódico de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ٢٢- وتحدد اللجنة تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠٢ موعداً لتقديم التقرير الدوري الرابع من الجماهيرية العربية الليبية. |
19. El Comité establece como fecha para la comunicación del cuarto informe periódico de Austria octubre de 2002. | UN | ٩١- وتحدد اللجنة شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠٢ موعداً لتقديم التقرير الدوري الرابع للنمسا. |
142. El Comité fija octubre de 2002 como fecha para la presentación del cuarto informe periódico de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | 142- وتحدد اللجنة تشرين الأول/أكتوبر 2002 موعداً لتقديم التقرير الدوري الرابع من الجماهيرية العربية الليبية. |
Hemos fijado el lunes 20 de noviembre como fecha para la finalización de la labor de la Pri-mera Comisión. | UN | لقد حددنا يوم اﻹثنين، الموافق ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، موعدا لنهاية أعمال اللجنة اﻷولى. |
35. El Comité ha fijado como fecha para la presentación del quinto informe periódico del Japón octubre de 2002. | UN | ٥٣- وحددت اللجنة شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٠٠٢ موعدا لتقديم اليابان تقريرها المرحلي الخامس. |
177. El Comité ha fijado como fecha para la presentación del quinto informe periódico del Japón octubre de 2002. | UN | 177- وحددت اللجنة شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 موعدا لتقديم اليابان تقريرها الدوري الخامس. |
El Comité fija el 31 de octubre de 2001 como fecha para la presentación del próximo informe sobre la aplicación del Pacto en Macao. | UN | وحددت اللجنة تاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موعدا لتقديم التقرير القادم بشأن إعمال العهد في ماكاو. |
259. El Comité fija como fecha para la presentación del próximo informe periódico el 31 de octubre de 2003. | UN | 259- حددت اللجنة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موعدا لتقديم التقرير الدوري القادم. |
El Comité fija el 31 de octubre de 2001 como fecha para la presentación del próximo informe sobre la aplicación del Pacto en Macao. | UN | وحددت اللجنة تاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موعدا لتقديم التقرير القادم بشأن إعمال العهد في ماكاو. |
259. El Comité fija como fecha para la presentación del próximo informe periódico el 31 de octubre de 2003. | UN | 259- حددت اللجنة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موعدا لتقديم التقرير الدوري القادم. |
La Corte ha fijado el 15 de diciembre de 2003 como fecha para la iniciación de la vista oral. | UN | 253 - وحددت المحكمة تاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 موعدا لافتتاح الجلسات. |
196. El Comité establece como fecha para la comunicación del cuarto informe periódico de Austria octubre de 2002. | UN | 196- وتحدد اللجنة شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 موعداً لتقديم التقرير الدوري الرابع للنمسا. |
123. El Comité fija el 31 de octubre de 2003 como fecha para la presentación del quinto informe periódico de Marruecos. | UN | 123- تحدد اللجنة يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موعداً لتقديم المغرب تقريره الدوري الخامس. |
123. El Comité fija el 31 de octubre de 2003 como fecha para la presentación del quinto informe periódico de Marruecos. | UN | 123- تحدد اللجنة يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موعداً لتقديم المغرب تقريره الدوري الخامس. |
27. El Comité establece como fecha para la presentación del próximo informe periódico de Argelia el 1º de noviembre de 2011. | UN | 27- وتحدد اللجنة تاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موعداً لتقديم التقرير الدوري المقبل للجزائر. |
30. El Comité establece como fecha para la presentación del próximo informe periódico del Sudán el 26 de julio de 2010. | UN | 30- وقد حددت اللجنة تاريخ 26 تموز/يوليه 2010 موعداً لتقديم تقرير السودان الدوري التالي. |
Se fijo el mes de abril de 2009 como fecha para la celebración de las elecciones del Presidente, el Parlamento central, los parlamentos provinciales y los gobernadores de las provincias. | UN | وحدد نيسان/أبريل 2009 موعداً لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمان المركزي وبرلمان الولايات وانتخاب الولاة. |
En una nueva providencia de fecha 24 de abril de 2013, el Tribunal fijó el 2 de septiembre de 2013 como fecha para el inicio de la vista. | UN | 59 - وبموجب أمر آخر مؤرخ 24 نيسان/أبريل 2013، حددت المحكمة يوم 2 أيلول/ سبتمبر 2013 موعداً لبدء النظر في الدعوى. |