En su opinión, solo el 9,2% de la sustancia que agota el ozono utilizado en el proceso de producción se utilizó como materia prima. | UN | وكان من رأيها أن 9.2 بالمائة فقط من المادة المستنفدة للأوزون التي استخدمت في عملية الإنتاج قد استخدمت كمادة أساسية. |
Los informes anuales denotaban también que ninguna otra empresa utilizaba tetracloruro de carbono para usos que no fueran como materia prima en 1998. | UN | كما تبين التقارير السنوية أنه لا توجد أي شركة أخرى استخدمت رابع كلوريد الكربون كمادة إنتاج أساسية في عام 1998. |
A su juicio, se utilizó como materia prima solo el 9,2% de la sustancia que agota el ozono utilizada en el proceso de producción. | UN | وكان من رأيها أن 9.2 بالمائة فقط من المادة المستنفدة للأوزون التي استخدمت في عملية الإنتاج قد استخدمت كمادة أساسية. |
XIII Usos notificados como materia prima de sustancias que agotan el ozono | UN | الثالث عشر الاستخدامات المبلغ عنها للمواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة |
Además, el aluminio, el vidrio, el cartón y el papel se recuperan y reciclan como materia prima secundaria. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تجمع النفايات من اﻷلومنيوم والزجاج والورق المقوى والورق ويعاد تصنيعها لتستخدم كمواد خام ثانوية. |
Este razonamiento, empero es sólo válido si las cubiertas de neumáticos que se utilizan como materia prima para el recauchutado son de origen nacional. | UN | غير أن هذا السبب لا ينطبق إلا إذا كانت الأغلفة العلوية للإطارات التي تنشأ محلياً تستخدم كمادة خام لإعادة التجديد. |
El proceso de producción de MCV a base de etileno utiliza etileno como materia prima. | UN | عملية إنتاج موحود كلوريد الفينيل المستند إلى الإيثلين تستخدم الإيثلين كمادة وسيطة أولية. |
El uso del tetracloruro de carbono para la producción de monómeros de cloruro de vinilo se consideraba un uso como materia prima. | UN | وقالا إنه قد تم الاعتراف باستخدام رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل على أنه استخدام كمادة وسيطة. |
Además, incluir en los programas de educación básica a la libertad de prensa como materia de estudio. | UN | وينبغي علاوة على ذلك تضمين برامج التعليم اﻷساسي موضوع حرية الصحافة كمادة دراسية. |
En las acerías que utilizan chatarra como materia prima secundaria, las restricciones del comercio pueden aumentar los costos. | UN | وقد تسهم هذه القيود في زيادة التكاليف بالنسبة إلى مصانع الصلب التي تستخدم الخردة كمادة خام ثانوية. |
En la actualidad un niño puede estudiar su idioma materno en escuelas privadas o como materia facultativa en las escuelas estatales y municipales. | UN | وحالياً، يمكن دراسة اللغة اﻷصلية في مدارس خاصة أو كمادة تُختار بحرية في المدارس الحكومية والبلدية. |
Producimos menos desechos y promovemos su utilización como materia prima secundaria. | UN | ونحن ننتج قدرا أقل من النفايات ونعزز استعمالها كمادة خام ثانوية. |
Este proyecto usaba como materia prima UO2 de origen brasileño, que se hacía reaccionar con Freón 12, como agente fluorante, para producir UF4. | UN | واستخدم هذا المشروع ثاني أكسيد اليورانيوم البرازيلي اﻷصل كمادة تغذية تفاعلت مع الفريون ١٢ كعامل فلورة، ﻹنتاج رابع فلوريد اليورانيوم. |
• cuando tales sustancias se utilicen como materia prima en la fabricación de otros productos químicos, y | UN | ● عند استخدام هذه المواد كمواد وسيطة في صنع مواد كيميائية أخرى؛ |
Los países recientemente industrializados con recursos forestales limitados también han ido aumentado sus importaciones de madera troceada y productos de madera semiacabados como materia prima para sus industrias de elaboración orientadas a la exportación. | UN | وما برحت أيضا البلدان المصنعة حديثا ذات الموارد الخشبية المحدودة تزيد من وارداتها من الكتل الخشبية والمنتجات الخشبية نصف المصنعة كمواد أولية لازمة لصناعات التجهيز لديها الموجهة نحو التصدير. |
Una opción podría ser la eliminación total de todas las SAO existentes o nuevas, incluso las que se utilizan como materia prima. | UN | قد يتمثل أحد الخيارين في التخلص التدريجي التام من جميع المواد المستنفدة للأوزون الموجودة أو الجديدة المستخدمة كمواد وسيطة. |
Usos como materia prima o para exportar como materia prima | UN | لاستخدامها كمواد أولية أو تصديرها كمواد أولية |
Dos Partes presentaron datos de producción de CFC, en parte para usos como materia prima y el resto para usos exentos | UN | أبلغ طرفان عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، بعضها للاستخدامات كمواد وسيطة والباقي لاستخدامات معفاة. |
Dos Partes presentaron datos de producción de halones, en su totalidad para usos como materia prima | UN | أبلغ طرفان عن إنتاج الهالون، وجميعها للاستخدام كمواد وسيطة. |
En la Facultad de Derecho de Macedonia se enseñaba derecho humanitario como materia opcional en el último año de la carrera. | UN | وتقوم كلية الحقوق المقدونية بتدريس القانون الإنساني كموضوع اختياري في السنة الأخيرة من الدراسة. |
Dentro de esta óptica, la naturaleza y los recursos que ofrece se abordan de manera utilitaria, como materia prima para nuestro uso. | UN | وهكذا، يُنظَر إلى الطبيعة والموارد التي توفرها في إطار نفعي، بوصفها مواد خام نستخدمها. |
Se mantuvo el inglés como materia básica obligatoria y se introdujeron los idiomas swahili y luganda. | UN | وتم الاحتفاظ باللغة الانكليزية بوصفها مادة إلزامية أساسية مع إدخال اللغتين السواحلية واللوغندية. |
16.38 El subprograma fomentará la ordenación sostenible de los bosques, así como el uso racional y legal de los productos forestales, como materia prima y recurso energético, y los servicios forestales, basándose en políticas e instituciones apropiadas. | UN | 16-38 وسيعزز البرنامج الفرعي الإدارة المستدامة للغابات، واستخدام منتجات الغابات باعتبارها مصدراً للمواد وللطاقة استخداماً سليماً وقانونياً، وخدمات الغابات، استناداً إلى السياسات والمؤسسات الملائمة. |
:: Logros previstos de la Secretaría: en el apartado iii) del logro a), después de " Uso racional de la madera " , añádase la expresión siguiente: " , como materia prima y recurso energético, " | UN | :: الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة: تحت الإنجاز المتوقع (أ) ' 3`، وبعد عبارة " استخدام الأخشاب في الأسواق المحلية وأسواق التصدير بشكل سليم " يُضاف ما يلي: " للأغراض المادية وأغراض الطاقة " |