"como país en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كبلد
        
    • بوصفها بلدا
        
    • وكبلد
        
    China, como país en desarrollo, necesita exportar; es poco probable que renuncie a sus ingresos de divisas cortando los suministros al mercado del volframio. UN والصين، كبلد نام، تحتاج إلى التصدير؛ ومن غير المحتمل أن تتخلى عن حصائل النقد اﻷجنبي بحرمان السوق من التنغستن.
    como país en desarrollo que se enfrenta a situaciones de pobreza extrema y graves desequilibrios económicos, el Brasil no es uno de los principales donantes. UN البرازيل، كبلد نام يواجه حالات من الفقر المدقع والاختلالات الاقتصادية الشديدة، ليست من المانحين الرئيسيين.
    Aunque se lo clasifica como país en desarrollo de ingresos medios, la gran mayoría de la población es extremadamente pobre. UN ورغم أنها مصنفة كبلد نام متوسط الدخل، فإن اﻷغلبية العظمى من السكان يعيشون في فقر مدقع.
    Sin embargo, como país en rápido desarrollo, necesitará tener disponibles sus futuras opciones de energía. UN لكن بوصفها بلدا ينمو بسرعة، تحتاج إلى إبقاء خياراتها المستقبلية بخصوص الطاقة مفتوحة.
    como país en desarrollo, Gambia, al igual que otros, tiene los ojos puestos en la cuenta regresiva a 2015, año trascendental para todos nosotros. UN وكبلد نام، نضع نصب أعيننا، على غرار جميع الآخرين، العد التنازلي لعام 2015، وهو العام الذي يشكل معلماً لنا جميعاً.
    como país en desarrollo, China enfrenta sus propios problemas y dificultades acuciantes en su camino hacia el desarrollo. UN وتواجه الصين كبلد نام مشاكلها الخاصة ومصاعبها الملحّة على طريق التنمية.
    Tomar nota de que se ha reclasificado a Armenia como país en desarrollo de conformidad con la decisión XIV/2 de la 14ª Reunión de las Partes; UN 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد أعيد تصنيفها في الوقت الحالي كبلد نام بموجب المقرر 14/2 للاجتماع الرابع عشر للأطراف؛
    Las inversiones de la Argentina en el extranjero no reflejan hoy su papel pionero inicial como país en desarrollo que invertía en el exterior. UN ولا تعكس استثمارات الأرجنتين في الخارج اليوم دورها الرائد في البداية كبلد نام مستثمر يوجه استثماراته إلى الخارج.
    Cuba subrayó que como país en desarrollo Ghana necesita cooperación y solidaridad internacional para incrementar sus esfuerzos y celebró la cooperación con Cuba en la esfera de la salud. UN وأكدت كوبا أن غانا، كبلد نام، في حاجة إلى التعاون والتضامن الدوليين من أجل تعزيز جهودها ورحبت بالتعاون القائم بين كوبا وغانا في مجال الصحة.
    como país en desarrollo, Turkmenistán hacía frente a muchos retos. UN وقالت إن تركمانستان، كبلد نام، تواجه العديد من التحديات.
    A pesar de los obstáculos que enfrenta como país en desarrollo en el contexto del injusto orden económico internacional, Cuba mantiene firme su compromiso con el multilateralismo. UN وقد وفت كوبا بالتزامها الراسخ بالتعددية على الرغم من العقبات التي تواجهها كبلد نام في ظل نظام اقتصادي دولي جائر.
    como país en desarrollo, estamos convencidos de la necesidad de invertir en nuestro propio programa espacial con fines pacíficos y en beneficio de nuestro desarrollo sostenible. UN إننا، كبلد نام، مقتنعون بضرورة الاستثمار في برنامجنا الفضائي الخاص للاستخدامات السلمية لصالح تنميتنا المستدامة.
    como país en desarrollo, nos apoyamos muchísimo en las economías de naciones más industrializadas que la nuestra, y el fracaso de la recuperación mundial prevista para 1993 ha aumentado nuestras dificultades. UN إننا كبلد نام، نعتمد اعتمادا كبيرا على اقتصادات الدول التي تسبقنا في التصنيع، وقد جاء عدم تحقق الانتعاش الذي كان متوقعا أن يشهده العالم كله في عام ١٩٩٣ فزادنا يأسا على يأس.
    Nuestro interés propio, como país pequeño y militarmente débil, nos hizo sentir la necesidad de la protección de la Organización mundial y, como país en desarrollo, esperábamos beneficiarnos de la asistencia y los conocimientos técnicos multilaterales. UN ولكن مصلحتنا الذاتية، كبلد صغير وضعيف، جعلتنا نشعر بالحاجة إلى حماية المنظمة العالمية، وكبلد نام، فإننا استفدنا من المساعدة التقنية المتعددة اﻷطراف والدراية الفنية.
    como país en desarrollo con una gran población, Nigeria no puede menos que ser un interlocutor activo en la búsqueda de soluciones a los problemas de población y desarrollo sostenible. UN ونيجيريا، كبلد نام ذي عدد هائل من السكان، لا يسعها إلا أن تكون شريكا نشطا في البحث عن حل لمشاكل السكان والتنمية المستدامة.
    como país en desarrollo, Sri Lanka otorga gran importancia al papel que las Naciones Unidas pueden y deben desempeñar para promover el proceso de desarrollo. UN وتعلق سري لانكا، كبلد نام، أهمية كبيرة على الدور الذي تستطيع ويجب ان تضطلع به اﻷمم المتحدة في دفع عملية التنمية إلى اﻷمام.
    como país en desarrollo con 1.200 millones de habitantes, China es consciente de la importancia del derecho a la subsistencia y del derecho al desarrollo, y el Gobierno procura mejorar la economía y las condiciones de vida de la población. UN وأن الصين كبلد نام يقطنه ١,٢ بليون نسمة يعي تماما أهمية حقوق البقاء والتنمية، وأن حكومته تسعى جاهدة لتحسين الاقتصاد ورفع مستويات المعيشة.
    95. como país en transición, la República de Macedonia se ve también afectada por todos los problemas que se plantean cotidianamente en esos países. UN ٩٥ - إن جمهورية مقدونيا بوصفها بلدا يمر بمرحلة انتقالية تصطدم أيضا بجميع المشاكل التي تتعرض لها يوميا هذه البلدان.
    Las Naciones Unidas han aceptado a Andorra como país, en vez de considerarlo una fragmentación de la integridad territorial de Francia. UN وقد قبلت اﻷمم المتحدة أندروا بوصفها بلدا ولم تعتبرها شظية من إقليم فرنسا.
    como país en desarrollo, China es plenamente consciente de la importancia del logro de los objetivos. UN وكبلد نام، فإننا ندرك تمام الإدراك أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    como país en desarrollo, es en nuestro mejor interés construir el desarrollo sin combustibles fósiles que puedan dañar a las personas en primer lugar. TED لذا، وكبلد نامٍ فإن أفضل اهتمامنا هو تعزيز التطور دون الوقود الأحفوري الذي يؤذي الإنسان في المقام الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus