"compañias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشركات
        
    • شركات
        
    • شركاتِ
        
    La perdida de poder debido a la clausura de fabricas y empresas, ha llevado a una perdida masiva del capital en estas compañias. Open Subtitles وبسبب إغلاق المصانع والشركات ،وما رافقه من خسارة كبيرة في القوى العاملة فإن أرباح الشركات قد انخفضت من جميع الجوانب
    Necesitaban ayuda, y las compañias grandes tienen este dilema. TED كانوا في حاجة إلى المساعدة و الشركات الكبيرة نفسها لديها نفس المعضلة.
    bancos, rutas de furgones blindados, compañias de camaras acorazadas. esto es gordo. Open Subtitles البنوك، وطرق السيارة المصفحة خزائن الشركات. هذا كبير
    De hecho, las compañias de aeronaves abandonaron las aeronaves de despegue vertical más o menos por varios años. TED في الواقع ، استبعدت شركات الطيران الطائرات المقلعة عموديّا تماما أو بعض الشّيء لعدّة سنوات.
    compañias de cine demandan un gran guión y nosotros se lo daremos ya veran como nuestros sueños se vuelven realidad Open Subtitles شركات الافلام تطلب نص جيد ونحن على وشك ان نمدهم به نحن مثل حلم تحقق لهؤلاء الرجال
    Siempre habrán compañias para proveer lo falso, porque siempre habrá deseo por lo falso. TED توجد دائماً شركات تقدم الزيف، لأنه ستكون هناك رغبة دائمة للتزييف.
    Mi vida entera, la manera en que he construido las compañias. Open Subtitles طوال حياتي كيف بنيت الشركات لقد نجح كذلك مع بيتي
    Homero tu actitud segura esta volteando a todas las personas. Estas son las cartas de las compañias interesadas en entrevistarte. Open Subtitles هذه ارسائل من الشركات اللتي مهتمة بي مقابلاتك
    Si, es una regla de Joe Gage. Realmente es asi en muchas compañias. Open Subtitles هذه مهمة " جو كايج" الكثير من الشركات يقومون بشيئ كهذا
    Es la compra, venta y fusión de compañias Open Subtitles إنها عمليات البيع و الشراء ، و الجمع بين الشركات
    Y todo lo que hago es ayudar a grandes compañias a comerse a las pequeñas. Open Subtitles و أنا الذي أقوم بفعله فقط مساعدة الشركات الكبيرة لسحق الشركات الصغيرة
    Los cargos por explotacíon de menores contra las compañias americanas han explotado fuera de proporción. Open Subtitles التهم باستغلال الاطفال ضد الشركات الأميركية قد تمت المبالغة فيها كثيرا
    LAS compañias CRECIERON DEMASIADO, Y LA GENTE PERDIO LA CONFIANZA. Open Subtitles حصلت الشركات كبيرة جدا، وفقدت ثقة الناس.
    Han estado enfocados eligiendo como blanco todas las compañias que forman parte de CCG. Open Subtitles لقد كانوا يركزون على مهاجمة كل الشركات التي انشأت كونجرس الشركات
    Han ganado cuatro contratos gubernamentales para utilizar sus 100 ambulancias, y son ahora una de las más grandes y efectivas compañias de ambulacias en India. TED لقد فازوا للتو بعقودات حكومية لتأسيس 100 إسعاف، وهي أحد أكبر وأكثر شركات الإسعاف كفاءة في الهند.
    Tienes la oportunidad de hacer algo... que las compañias farmacéuticas no harian jamás: Open Subtitles لديك فرصة لعمل شيئ ما هنا شركات الأدوية لن تحققة
    Los registros de impuestos indican que también trabajó como guardia para varias compañias de seguridad que trabajan para el gobierno estatal. Open Subtitles و تشير سجلات الضرائب بأنه عمل حارساً لدى عدّة شركات حماية هذا يشمل نظام مبنى برلمان الدولة
    Me refiero, estuve mirando en compañias militares privadas traficantes de armas tipos retirados Open Subtitles أعني , أنني كنت أبحث عن شركات الجيش الخاصة تجار الأسلحة , الأشباح المتقاعدين
    Y nos pusimos de acuerdo para resolver las cosas sin que se involucren las compañias de seguros. Open Subtitles و اتفقنا على تسوية الامور بدون تدخل شركات التأمين في الأمر
    Todas usaban diferentes compañias. Y los archivos de venta no se solapan. Open Subtitles جميعهن استخدمن شركات مختلفة ولا يوجد أي تطابق بين مندوبي المبيعات
    Con la necesidad de crecer, de detectar criminales en el complejo mundo de las computadoras, telefonos y faxes el fbi pide a las compañias telefónicas se prepararen para el dia... Open Subtitles بالزيَاْدَة الضرورية مِنْ الواردِ غياب المجرمين ثانية . في العالمِ المعقّدِ للحاسباتِ , هواتف وفاكس. . تطبيقات مكتب التحقيقات الفدرالي إلى شركاتِ الهاتفِ أنهم مستعدّون في اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus