"competencia de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختصاص الجمعية
        
    • صلاحيات الجمعية
        
    • أهلية الجمعية
        
    • سلطة الجمعية
        
    • صلاحية الجمعية
        
    • اختصاصات الجمعية العامة
        
    Sin embargo, el Consejo no pudo adoptar ninguna medida porque la cuestión es de competencia de la Asamblea General. UN لكن المجلس لم يتمكن من اتخاذ أي إجراء لأن هذه المسألة تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    Es evidente que las cuestiones relativas a los derechos humanos son de competencia de la Asamblea General por mediación de la Tercera Comisión. UN وغني عن البيان أن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان تقع في نطاق اختصاص الجمعية العامة من خلال لجنتها الثالثة.
    Además, el proceso presupuestario debe seguir dentro de la esfera de competencia de la Asamblea General. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي أن تظل عملية إقرار الميزانية ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    Ello, en nuestra opinión, puede atribuirse en parte a la tendencia en el Consejo da tratar cuestiones temáticas que más bien caen dentro de la competencia de la Asamblea General. UN ونشعر أنه يمكن عزو ذلك جزئيا إلى الاتجاه في المجلس نحو تناول مسائل مواضيعية من الأنسب أن تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    Esto cabe perfectamente dentro de la competencia de la Asamblea General. UN وهذا يدخل كليا ضمن صلاحيات الجمعية العامة.
    Este asunto es competencia de la Asamblea General. UN وتدخل هذه المسألة ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    Nuestra delegación opina que no se justifica que el Consejo de Seguridad examine cuestiones que son competencia de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. UN ويعتقد وفدنا أنه لا مبرر لنظر مجلس الأمن في مسائل هي من اختصاص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Partiendo de ese concepto amplio, el Consejo de Seguridad estaba examinando cada vez más cuestiones que, según se opinaba, eran competencia de la Asamblea. UN فقد عمل المجلس بهذا التعريف الواسع، وما فتئ يناقش باطراد مواضيع يرى البعض أنها تدخل في اختصاص الجمعية العامة.
    Organización V 21, 23 competencia de la Asamblea General o de las comisiones: UN اختصاص الجمعية العامة أو اللجان؛ البت في مسألة الاختصاص:
    Confiamos en que el examen de dichas cuestiones entre en el ámbito de competencia de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN ونحن على ثقة بأن النظر في تلك المسائل يقع في نطاق اختصاص الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Cuatro recomendaciones se inscriben en el ámbito de competencia de la Asamblea General, de modo que la Secretaría no puede aplicarlas sin recibir orientación de la Asamblea. UN تندرج 4 منها ضمن اختصاص الجمعية العامة وليس باستطاعة الأمانة العامة تنفيذها دون الحصول على توجيهات من الجمعية العامة.
    Por consiguiente, la Administración no está en situación de aplicar la recomendación, que se inscribe en el ámbito de competencia de la Asamblea General. UN وعليه، فليس باستطاعة الإدارة أن تنفذ التوصية، التي تدخل ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    Departamento encargado: la recomendación se inscribe en el ámbito de competencia de la Asamblea General UN الإدارة المسؤولة: التوصية تدخل ضمن اختصاص الجمعية العامة
    Por consiguiente, la Administración no está en situación de aplicar la recomendación, que se inscribe en el ámbito de competencia de la Asamblea General. UN وعليه، فليس باستطاعة الإدارة أن تنفذ التوصية، التي تدخل ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    Partiendo de ese concepto amplio, el Consejo de Seguridad estaba examinando cada vez más cuestiones que, según se opinaba, eran competencia de la Asamblea. UN فقد عمل المجلس بهذا التعريف الواسع، وما فتئ يناقش باطراد مواضيع يرى البعض أنها تدخل في اختصاص الجمعية العامة.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad no debe inmiscuirse en los asuntos que son de la sola competencia de la Asamblea General. UN وبالمثل، لا يجوز لمجلس الأمن أن يتدخل في الشؤون التي تقع حصريا ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    La cuestión del estatuto del Consejo corresponde al ámbito de competencia de la Asamblea General. UN إن مسألة مركز المجلس تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة.
    No obstante, no pudo adoptar medida alguna porque la cuestión era competencia de la Asamblea General. UN بيد أنه لم يتمكن من اتخاذ إجراء لأن المسألة من اختصاص الجمعية العامة.
    Todos saben que la competencia de la Asamblea no está definida en forma limitativa en la Carta, por lo que esta norma impondría al Consejo la tarea de revisar todas las resoluciones de la Asamblea para demostrar que las ha respetado. UN وحيث أن الجميع يعرف أن صلاحيات الجمعية ليست محددة بطريقة تقييدية في الميثاق، فإن هذا الحكم يتطلب من المجلس أن يقوم باستعراض جميع قرارات الجمعية العامة لكي يبين أنه قد احترمها.
    No obstante lo anterior, tenemos dudas sobre la competencia de la Asamblea General para hacer pronunciamientos sobre otras cuestiones que figuran en la resolución ya que corresponde únicamente al pueblo de Burundi encontrar nuevamente la institucionalidad y la democracia a través de sus propios caminos. UN غير أن الشكوك تساورنا حول أهلية الجمعية العامة بأن تبدي رأيها حول مسائل معينة أخرى ترد في القرار، ﻷن من اختصاص شعب بوروندي وحده أن يحدد سبيله صوب استعادة مؤسساته وديمقراطيته.
    El párrafo 5 equivale a un llamamiento para imponer sanciones, lo que al mismo tiempo es peligroso y escapa a la esfera de competencia de la Asamblea General. UN والفقرة ٥ هي بمثابة دعوة إلى فرض جزاءات، وهذا أمر خطير ويقع خارج نطاق سلطة الجمعية العامة.
    En sectores como los derechos humanos, la libre determinación o los atentados contra el medio ambiente, la competencia de la Asamblea General nos parece más probable - de lege lata - que la del Consejo de Seguridad. UN ففي مجالات من قبيل حقوق اﻹنسان، أو تقرير المصير أو الانتهاكات البيئية فإن صلاحية الجمعية العامة تبدو لنا أرجح - القانون الموجود - من صلاحية مجلس اﻷمن.
    La responsabilidad de aplicar las recomendaciones sería competencia de la Asamblea General. UN وينبغي أن يكون تنفيذ هذه التوصيات ضمن اختصاصات الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus