Los Estados Partes propondrán como candidatos a personas de competencia e integridad máximas. | UN | وتسمي الدول اﻷطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
Los Estados Partes propondrán como candidatos a personas de competencia e integridad máximas. | UN | وتسمي الدول اﻷطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
La OSSI reiteró la recomendación, debido a la importancia de garantizar el más alto grado de competencia e integridad del personal. | UN | وكرر المكتب هذه التوصية نظرا لأهمية ضمان تحلي الموظفين بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al elegir y contratar al nuevo personal seguirá siendo la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وسيظل الاعتبار اﻷكبر عند تحديد، وتوظيف، الموظفين الجدد هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة. |
En la sección 9 del anexo del Acuerdo también se establece que los Estados Partes propondrán como candidatos a personas de competencia e integridad máximas. | UN | وينص الفرع 9 من مرفق الاتفاق أيضا على أن ترشح الدول الأطراف أشخاصا تتوفر فيهم أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
2. Los candidatos a integrar el Comité de Finanzas serán propuestos por los Estados Partes y tendrán el más alto grado de competencia e integridad. | UN | ٢ - تسمي الدول اﻷطراف المرشحين للانتخابات لعضوية اللجنة المالية. ويكون هؤلاء على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
Los miembros de la Autoridad propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que tengan la debida preparación en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de las Comisiones. | UN | ويسمي أعضاء السلطة مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة ضمانا لممارسة اللجنتين وظائفهما على نحو فعال. المادة ٨٢ |
Asimismo podría considerarse incompatible con el precepto de la Carta según el cual la Organización sólo debe retener a los funcionarios que tengan el más alto grado de competencia e integridad. | UN | ويمكن القول أيضا أن ذلك لا يتماشى مع مبدأ الميثاق الذي ينص على ألا تحتفظ المنظمة سوى بالموظفين الذين يستوفون أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
A ese respecto, es importante elegir un fiscal y magistrados que posean los más altos niveles de competencia e integridad y que representen el más amplio espectro de Estados, culturas y sistemas jurídicos. | UN | وفي هذا الصدد فمن المهم انتخاب مدع عام وقضاة يتمتعون بأعلى درجات الكفاءة والنزاهة فيما يمثلون منظوراً عريضاً من الدول والثقافات والنظم القانونية. |
En la sección 9 del anexo del Acuerdo también se establece que los Estados partes propondrán como candidatos a personas de competencia e integridad máximas. | UN | 4 - وينص الفرع 9 من مرفق الاتفاق أيضا على أن تسمي الدول الأطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
Los Estados partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. | UN | وعلى الدول الأطراف أن ترشح أشخاصا يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة من أجل كفالة ممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعَّال. |
El Secretario General también debería adoptar medidas innovadoras para lograr la paridad de género y promover el ascenso de mujeres a cargos de categoría superior, teniendo debidamente en cuenta las normas de la Organización en materia de competencia e integridad. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي للأمين العام أيضا اتخاذ خطوات جريئة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز شغل النساء للمناصب العليا، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمعايير الكفاءة والنزاهة لدى المنظمة. |
Los Estados Partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean aptitudes profesionales en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de la Comisión. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تسمّي مرشحين يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة من أجل كفالة ممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعّال. |
iii) La progresiva creación de una fuerza de trabajo dinámica, adaptable y de carácter mundial con el máximo grado de competencia e integridad para cumplir los mandatos cambiantes de la organización; | UN | ' 3` تزويد المنظمة بقوة عاملة دينامية وقادرة على التكيف وعالمية تتمتع بأعلى درجات الكفاءة والنزاهة لأداء الولايات المتغيرة للمنظمة؛ |
Los Estados Partes propondrán candidatos de la máxima competencia e integridad que posean calificaciones en las materias pertinentes, de modo que quede garantizado el funcionamiento eficaz de las comisiones. | UN | وتسمي الدول الأطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة، ضمانا لممارسة اللجنتين وظائفهما على نحو فعال " . |
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al elegir y contratar al nuevo personal seguirá siendo la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وسيظل الاعتبار اﻷكبر عند تحديد، وتوظيف، الموظفين الجدد هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة. |
Las personas designadas como árbitros, además de reunir los requisitos de imparcialidad, competencia e integridad, deberán tener experiencia en asuntos marítimos. | UN | وينبغي لﻷشخاص الذين يرشحون كمحكمين أن يكونوا من ذوي الخبرة بالشؤون البحرية، بالاضافة الى شروط الانصاف والكفاءة والنزاهة. |
El nivel de eficacia, competencia e integridad de la Secretaría debe ser el más elevado posible. | UN | ولا بد لها من أرفع معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al contratar a personal sobre el terreno, ya sea con la serie 100 o la serie 300, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | فالاعتبار الأول في انتقاء الموظفين الميدانيين، سواء في إطار المجموعة 100 أو المجموعة 300، ضرورة ضمان أعلى مستويات الكفاءة والأهلية والنزاهة. |