"componente de creación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنصر بناء
        
    • لعنصر بناء
        
    El Centro Jurídico, instituto independiente establecido por el componente de creación de instituciones, continúa también su programa de becas. UN وواصل المركز، وهو معهد مستقل أنشأه عنصر بناء المؤسسات، برنامجه للزمالات.
    El componente de creación de instituciones (OSCE) tenía 564 funcionarios de contratación internacional en Kosovo de un total autorizado de 751. UN ومن مجموع ملاك الموظفين الدوليين المأذون به وقوامه 751 موظفا، يضم عنصر بناء المؤسسات في كوسوفو 564 موظفا دوليا.
    Además, el Centro, en colaboración con el componente de creación de instituciones, presta apoyo al proceso de inscripción civil en materia de reunión de datos y levantamiento de mapas. UN كما قام بتقديم دعم لتجميع البيانات ورسم الخرائط لعملية التسجيل المدني، عن طريق التعاون مع عنصر بناء المؤسسات.
    Esta modificación se debe a que, dentro de la UMMIK, el mandato principal de seguimiento de los derechos humanos y presentación de informes está a cargo del componente de creación de instituciones. UN ويراعي هذا التغيير كون الولاية الرئيسية لرصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها داخل البعثة مسندة إلى عنصر بناء المؤسسات.
    Se ha situado en estos centros de información a representantes de la policía de la UNMIK, la Dependencia de Personas Desaparecidas del componente de creación de instituciones y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN ويتواجد في هذين المركزين ممثلون لشرطة البعثة ووحدة شؤون المفقودين التابعة لعنصر بناء المؤسسات ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Varios expertos del Consejo han prestado asistencia al componente de creación de instituciones en la redacción de textos jurídicos, incluido el proyecto de reglamento de radiodifusión. UN وساعد خبراء من المجلس عنصر بناء المؤسسات في صياغة الوثائق القانونية، بما في ذلك لائحة البث الإذاعي.
    El componente de creación de instituciones acogió con satisfacción los informes y las recomendaciones de la Misión. UN وقد رحَّب عنصر بناء المؤسسات بتقارير وتوصيات بعثة المجلس.
    El Consejo ha desempeñado una función de asesoramiento en la gestión del Instituto de Administración Pública, que funciona bajo la dirección del componente de creación de instituciones. UN وقد أدى المجلس دورا استشاريا في التنظيم الإداري لمعهد الإدارة المدنية الذي يتولى عنصر بناء المؤسسات إدارته.
    La delegación elogió a los asociados internacionales por su apoyo y los animó a reforzar el componente de creación de capacidad de sus intervenciones. UN وأثنى الوفد على الشركاء الدوليين لما يقدّمونه من دعم، وشجّعهم على مواصلة تعزيز عنصر بناء القدرات في تدخّلاتهم.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos también había propuesto una revisión del mandato de la Operación y apoyaba plenamente los deseos del Gobierno de fortalecer el componente de creación de capacidad de la Operación. UN ١٤ - وكانت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان قد اقترحت أيضا إعادة النظر في ولاية العملية الميدانية وأيدت الرغبات التي أبدتها الحكومة في تعزيز عنصر بناء القدرات في العملية تأييدا كاملا.
    En cooperación con el componente de creación de instituciones, la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE, con sede en Varsovia, estableció un proyecto dirigido a las comunidades romaní, ashkaliya y egipcia. UN وقام مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بوارسو، بالتعاون مع عنصر بناء المؤسسات، بإنشاء مشروع يركز على جماعات الروما وأشكاليا والمصريين الكوسوفية.
    Las víctimas de la trata de personas que están sujetas a ordenes de deportación siguen recibiendo asistencia por conducto del programa de albergues del componente de creación de instituciones. UN 39 - وما زال ضحايا الاتجار الذين رهن أوامر الترحيل يحصلون على المساعدة من برنامج المأوى الذي يديره عنصر بناء المؤسسات.
    En respuesta, el Departamento de Justicia de la UNMIK estableció un grupo de trabajo mixto con el componente de creación de instituciones para que examinara el informe y estudiara los medios de aplicar sus recomendaciones. UN واستجابة لذلك، أنشأت إدارة العدالة التابعة للبعثة فريقا عاملا مشتركا مع عنصر بناء المؤسسات لدراسة التقرير واستنباط سبل تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    El componente de creación de instituciones se ha ocupado de promover y apoyar en diversos niveles la formación de partidos políticos democráticos en Kosovo. UN 92 - وعمل عنصر بناء المؤسسات على أصعدة شتى لتعزيز ودعم تطوير الأحزاب السياسية الديمقراطية في كوسوفو.
    Además, en la carpeta de actividades de habilitación del FMAM, dentro del ámbito de acción del PNUMA, se incluye un componente de creación de capacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضم حافظة الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمي تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة عنصر بناء قدرات.
    El componente de creación de instituciones y el Consejo han establecido una relación de cooperación a distintos niveles, en particular en las esferas de capacitación judicial y jurídica, elecciones y la formulación de leyes. UN وقد أقام عنصر بناء المؤسسات علاقة تعاون مع المجلس على مستويات عديدة، وبخاصة في مجال التدريب القضائي والقانوني، والانتخابات وإعداد التشريعات.
    Habida cuenta de las próximas elecciones municipales que se celebrarán en Kosovo en el otoño de 2002, el componente de creación de instituciones está dispuesto a colaborar de nuevo estrechamente con los observadores del Consejo. UN ومع اقتراب موعد الانتخابات البلدية المقبلة في كوسوفو في خريف عام 2002، يستعد عنصر بناء المؤسسات مرة أخرى للتعاون مع المراقبين من المجلس.
    El componente de creación de instituciones también ha hecho reunirse a representantes de la sociedad civil albanesa de Kosovo y organizaciones no gubernamentales de Serbia propiamente dicha para fomentar el diálogo cívico y crear confianza. UN كما جمع عنصر بناء المؤسسات بالبعثة ممثلين عن المجتمع المدني لألبان كوسوفو وعن منظمات غير حكومية من داخل صربيا لإجراء حوار وطني وبناء الثقة.
    El componente de creación de capacidad comprenderá la ejecución de proyectos piloto guiados por las prácticas y los procedimientos óptimos recomendados en los componentes de principios clave, así como listas de comprobación de las directrices sobre gestión de aguas residuales municipales. UN سوف يشتمل عنصر بناء القدرات على تنفيذ مشاريع رائدة باتباع أفضل الممارسات والإجراءات التي دعى إليها في عنصري المبادئ الرئيسية وقائمة المراجعة في الخطوط التوجيهية بشأن إدارة ماء البلديات العادم.
    Los nuevos funcionarios recibirán capacitación sobre el derecho aplicable del Instituto Judicial de Kosovo, establecido por el componente de creación de instituciones. UN وسيتلقى المعينون حديثا تدريبا على القانون المطبق في معهد كوسوفو القضائي، الذي أنشأه " عنصر بناء المؤسسات " .
    La Sección de Personas Desaparecidas del componente de creación de instituciones ejecutó programas de fomento de la capacidad para el personal de contratación local de la Comisión a fin de garantizar que ésta cuente con una capacidad de identificación sostenible, altamente calificada y profesional. UN واضطلعت وحدة شؤون المفقودين التابعة لعنصر بناء المؤسسات ببرامج لبناء قدرات الموظفين المحليين في لجنة استخراج جثث الضحايا، لكفالة قدرة فنية مستدامة عالية التدريب لتحديد الهوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus