"componente de policía de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنصر شرطة
        
    • عنصر الشرطة
        
    • بعنصر شرطة
        
    • بعنصر الشرطة في
        
    • وعنصر شرطة
        
    • لعناصر شرطة
        
    • لعنصر الشرطة
        
    • قوام شرطة
        
    Hasta ahora el componente de policía de las Naciones Unidas ha investigado 14 denuncias de delitos de motivación política o de violaciones de derechos civiles. UN وقد حقق عنصر شرطة اﻷمم المتحدة حتى اﻵن في ١٤ حالة تتعلق بجرائم يزعم أن دوافعها سياسية أو انتهاكات للحقوق المدنية.
    El déficit de efectivos en el componente de policía de la Misión sigue siendo una de las principales causas de preocupación e influye en la capacidad de la ONUCI para cumplir su mandato. UN وما زال النقص في عنصر شرطة البعثة يشكل مدعاة قلق هامة ويؤثر في قدرتها على الاضطلاع بالمهام المسندة إليها.
    Por último, como parte de sus esfuerzos por reforzar su presencia en todo el país, el componente de policía de la ONUCI abrió centros de despliegue en Adzopé y Daoukro en el este y Divo en el oeste. UN وأخيرا، وفي إطار الجهود التي يبذلها عنصر شرطة العملية من أجل تعزيز وجوده في جميع أنحاء البلد، قام بافتتاح مواقع انتشار في أدزوبي وداوكرو في المنطقة الشرقية، وفي ديفو في المنطقة الغربية.
    El componente de policía de la UNMIL mantendría su actual dotación autorizada de 1.375 efectivos. UN وسيبقى عنصر الشرطة في البعثة بقوامه المأذون به حاليا وهو 375 1 فردا.
    Habiendo finalizado las consultas, propongo que España contribuya también al componente de policía de la UNMIH. UN واقترح، بعد انتهائي من المشاورات، أن تساهم اسبانيا أيضا في عنصر الشرطة بالبعثة.
    Este ajuste correspondería a un aumento total de 120 agentes y dejaría al componente de policía de la MINUSTAH con una dotación de 2.211 efectivos. UN ويمثل هذا التعديل زيادة إجمالية قدرها 120 ضابطا إضافيا، سيزيد بها عدد أفراد عنصر شرطة البعثة إلى 211 2 فردا.
    La contribución de la Misión está a cargo principalmente de su componente de policía de las Naciones Unidas. UN والمساهمة التي تقدمها البعثة تنفّذ بصفة رئيسية من قبل عنصر شرطة الأمم المتحدة بالبعثة.
    Al 1 de julio, la dotación del componente de policía de la misión era de 22 efectivos, de una dotación autorizada de 50 agentes de policía. UN 22 - وحتى 1 تموز/يوليه، بلغ قوام عنصر شرطة البعثة 22 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 50 من أفراد الشرطة.
    Esto también refleja la mejora de la coordinación entre el componente de policía de la Misión y la policía nacional. UN وهذا يعكس أيضا تحسن التنسيق بين عنصر شرطة من قوام البعثة وبين الشرطة الوطنية.
    En breve enviaré a Mozambique un pequeño equipo de expertos y oportunamente comunicaré al Consejo de Seguridad los resultados del estudio que realicen, así como mis recomendaciones definitivas sobre el número de integrantes del componente de policía de las Naciones Unidas. UN وأعتزم أن أوفد الى موزامبيق قريبا فريقا استقصائيا صغيرا من عدد من الخبراء وأن أبلغ مجلس اﻷمن في حينه بالنتائج التي سيتوصل اليها وبتوصياتي النهائية بشأن حجم عنصر شرطة اﻷمم المتحدة.
    Además, se preveía que la presencia de un componente de policía de las Naciones Unidas podría ser muy útil para el proceso de paz, especialmente durante la campaña electoral. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أشارت التوقعات إلى أن وجود عنصر شرطة تابعة لﻷمم المتحدة يمكن أن يكون مفيدا للغاية طوال عملية السلم، ولا سيما أثناء الحملة الانتخابية.
    En esa oportunidad, indiqué mi intención de enviar a Mozambique un pequeño equipo de expertos y de comunicar oportunamente al Consejo de Seguridad las conclusiones a que llegaran, así como mis recomendaciones finales sobre el número de efectivos del componente de policía de las Naciones Unidas. UN وقد أشرت في ذلك الوقت، إلى أنني أعتزم أن أوفد إلى موزامبيق فريقا استقصائيا صغيرا من الخبراء وأن أبلغ مجلس اﻷمن في حينه بالنتائج التي سيتوصل إليها، وبتوصياتي النهائية بشأن حجم عنصر شرطة اﻷمم المتحدة.
    Considero que esta medida podría facilitar la cooperación entre las partes en diversas partes del país durante el proceso de paz y fortalecer las actividades del componente de policía de las Naciones Unidas sobre el terreno. Español UN وأعتقد أن هذا الترتيب سيسهل التعاون بين الطرفين في مختلف أنحاء البلد أثناء عملية السلم، كما يعزز اﻷنشطة التي يقوم بها عنصر شرطة اﻷمم المتحدة ميدانيا.
    Recomiendo que el Consejo de Seguridad autorice el establecimiento de un componente de policía de las Naciones Unidas como parte integrante de la ONUMOZ, con el mandato y despliegue descritos anteriormente. UN وأنا أوصي بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء عنصر شرطة تابع لﻷمم المتحدة كجزء أساسي من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بحيث تكون ولاية العنصر، ووزعها كما هو موصوف أعلاه.
    Las operaciones militares son dirigidas por un Comandante de la Fuerza, de categoría D-2, en tanto que un Comisionado de Policía, de categoría D-1, tiene a su cargo el componente de policía de las Naciones Unidas de la Operación. UN ويرأس العمليات العسكرية قائد قوة برتبة مـد-2، بينما يرأس عنصر شرطة الأمم المتحدة في العملية مفوض شرطة برتبة مـد-1.
    Un componente de policía de las Naciones Unidas necesitaría el apoyo de un pequeño componente militar de las Naciones Unidas para apoyar, reforzar o reemplazar a la capacidad policial cuando se requiera capacidad militar específica. UN وسيحتاج عنصر شرطة الأمم المتحدة إلى دعم من عنصر عسكري صغير تابع للمنظمة لدعم أو تعزيز قدرة الشرطة أو استبدالها، في الحالات التي تستلزم وجود قدرات عسكرية محددة.
    Las Naciones Unidas también podrían hacer esfuerzos más sistemáticos por mejorar el componente de policía de este sistema. UN كما يمكن للمنظمة النظر بشكل أكثر منهجية في مسألة تحسين عنصر الشرطة في النظام.
    COMPOSICIÓN DEL componente de policía de LA MISIÓN DE ADMINISTRACIÓN UN تشكيل عنصر الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composición y número de efectivos del componente de policía de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN المرفق الأول تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Las visitas tendrían asimismo el objeto de examinar y evaluar el plan de cumplimiento del mandato del componente de policía de las Naciones Unidas. UN وستهدف الزيارات أيضا إلى تقدير وتقييم خطة التنفيذ المتعلقة بعنصر شرطة الأمم المتحدة.
    Por lo que respecta al componente de policía de la AMISOM, se han desplegado 91 oficiales de policía en Mogadiscio. UN 19 - وفيما يتعلق بعنصر الشرطة في البعثة، تم نشر 91 من فرادى ضباط الشرطة في مقديشو.
    El componente de policía de las Naciones Unidas está desplegado en las 10 provincias. UN وعنصر شرطة الأمم المتحدة منتشر في المقاطعات العشر جميعها.
    Se prepararon y aprobaron procedimientos operativos estándar de control de calidad para el componente de policía de las Naciones Unidas en las operaciones sobre el terreno. UN وتم وضع السياسة المتعلقة بإجراءات التشغيل الموحدة في مجال ضمان الجودة لعناصر شرطة الأمم المتحدة في العمليات الميدانية واعتمادها.
    La misión de evaluación técnica también estudiaría el número de efectivos que sería conveniente que el componente de policía de la UNMIL mantuviera en el futuro. UN وستنظر أيضا بعثة التقييم التقني الآنفة الذكر في المستويات المستقبلية لعنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة.
    Al 28 de junio de 2010, los efectivos del componente de policía de la UNAMID eran de 2.648 agentes, es decir el 70% del total de 3.772, previsto en el mandato, de los cuales 327 eran mujeres. UN 56 - وفي 28 حزيران/يونيه 2010 أيضاً، بلغ قوام شرطة العملية المختلطة 648 2 فردا من مستشاري الشرطة، أو نسبة 70 في المائة من القوام المأذون به البالغ 772 3 فردا، منهم 327 من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus