"composición del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضوية الفرقة
        
    • تشكيل الفريق
        
    • تكوين الفريق
        
    • تكوين فريق
        
    • بأعضاء الفريق
        
    • عضوية الفريق
        
    • عضوية فريق
        
    • التشكيل مزيجاً من
        
    • الدول اﻷعضاء الحالية في الفريق
        
    • العضوية مرة
        
    • عدد أعضاء فريق
        
    J. composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por UN عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ١٩٩٣
    J. composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para 1993 UN ياء ـ عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٣٩٩١
    composición del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas UN تشكيل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
    La composición del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas figura en el capítulo II, sección B, decisión 1996/111. UN وللاطلاع على تشكيل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر ٦٩٩١/١١١.
    composición del Grupo de TRABAJO ENCARGADO DE PREPARAR EL INFORME INICIAL DE UZBEKISTÁN PRESENTADO A LOS ESTADOS UN تكوين الفريق العامل الذي أعد تقرير أوزبكستان الأولي
    composición del Grupo de EXPERTOS DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS UN تكوين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا
    Aprobación de la composición del Grupo de Trabajo para 1999 UN الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام ٩٩٩١
    Aprobación de la composición del Grupo de Trabajo para 1999 UN الموافقة على عضوية الفرقة العامة لعام 1999
    Aprobación de la composición del Grupo de Trabajo para 1999 UN الموافقة على عضوية الفرقة العامة لعام 1999
    Aprobación de la composición del Grupo de Trabajo para 1999 UN الموافقة على عضوية الفرقة العامة لعام 1999
    composición del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio Presidente UN تشكيل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    La Asamblea decidió además que el grupo estaría integrado por 25 miembros e invitó al Presidente de la Asamblea General a definir la composición del Grupo de trabajo, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocarlo lo antes posible. UN وقد قررت الجمعية أيضا تشكيل الفريق من ٢٥ عضوا، ودعت رئيس الجمعية العامة الى تحديد تكوين الفريق العامل، مع مراعاة التمثيل الجغرافي المتكافئ، وأن يجتمع ذلك الفريق في أقرب وقت ممكن.
    14. La composición del Grupo de avanzada será la siguiente: UN ١٤ - وسيكون تشكيل الفريق المتقدم كما يلي:
    La composición del Grupo de Trabajo figura en el capítulo II, sección B, decisión 1996/111. UN وللاطلاع على تشكيل الفريق العامل، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر ٦٩٩١/١١١.
    composición del Grupo de Trabajo y asistencia UN تكوين الفريق العامل والمشاركة فيه
    Anexo: composición del Grupo de Expertos para los países menos adelantados 8 UN المرفق تكوين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 9
    En virtud de su decisión 67/555, la Asamblea General acogió con beneplácito la composición del Grupo de Trabajo de Composición Abierta designada por los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas, que figura en el anexo de esa decisión. UN 3 - ورحبت الجمعية العامة في مقررها 67/555 بأعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذين عينتهم المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة على نحو ما وردت أسماؤهم في مرفق هذا المقرر.
    De este modo se completa la composición del Grupo de Expertos, integrado por un total de cinco miembros. UN وقد اكتملت حاليا عضوية الفريق البالغة خمسة أعضاء.
    Cambios en la composición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN تغييرات في عضوية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    b) La composición del Grupo de expertos deberá asegurar una diversidad de disciplinas y dar cabida a la participación de todas las regiones, con objeto de tomar en consideración circunstancias regionales y conocimientos especializados diversos. UN (ب) يكفل التشكيل مزيجاً من الخبرة الاختصاصية ويضمّ مشاركين من جميع المناطق من أجل مراعاة الظروف والتجارب الإقليمية المختلفة.
    6 La composición del Grupo de Trabajo fue la siguiente: Afganistán, Belarús, Cuba, Guinea, Guyana, India, Malta, Pakistán, Senegal, Túnez, Turquía, Ucrania, y Palestina, representada por la OLP, como representante del pueblo directamente interesado. UN )٦( الدول اﻷعضاء الحالية في الفريق العامل هي كما يلي: أفغانستان، باكستان، بيلاروس، تركيا، تونس، أوكرانيا، السنغال، غيانا، غينيا، كوبا، الهند، وفلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، بوصفها ممثل الشعب المعني مباشرة.
    El Comité volverá a examinar la cuestión de la composición del Grupo de Trabajo al finalizar ese período, dependiendo del volumen de casos que deba atender y de los conocimientos especializados que requiera el grupo de trabajo. UN وستقوم اللجنة بالنظر في مسألة العضوية مرة أخرى في نهاية تلك الفترة، حسب التطورات المحتملة في عدد القضايا والخبرة اللازمة المطلوبة في الفريق العامل.
    21. Las Partes podrían estudiar la posibilidad de ampliar la composición del Grupo de examinadores. UN 21- يمكن للأطراف أن تنظر في زيادة عدد أعضاء فريق الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus