Es necesario imponer penas a quienes compran o anuncian servicios sexuales o facilitan la venta de servicios de otras personas. | UN | ويجب فرض عقوبات على من يشترون الخدمات الجنسية ومن ينشرون إعلانات للدعاية لها أو ييسرون بيعها لآخرين. |
Entonces, si penalizar el trabajo sexual les hace daño, ¿por qué no penalizar a las personas que compran sexo? | TED | إذن إذا كان تجريم محترفي الجنس يضر بهم، لما لا يتم تجريم الزبائن الذين يشترون الجنس؟ |
Teníamos que hacer que las compañías entiendan que el personal enfermo no trabaja, y los clientes muertos no compran. | TED | ولقد ادركت الشركات ايضاً هذا فالمنتجات المكدسة .. لا تفيد .. والزبائن الذين يموتون لا يشترون |
Te lo digo, las personas compran cosas porque las hace sentir mejores. | Open Subtitles | دعيني أخبرك، تشتري الناس الأشياء لأنّها تجعلهم يشعرون بحال أفضل. |
En esos países, las empresas de transmisión y distribución ni compran ni venden energía sino únicamente la transportan con arreglo a una tarifa remuneradora reglamentaria. | UN | وفي هذه البلدان لا تقوم شركات نقل الكهرباء وتوزيعها بشراء الكهرباء أو بيعها بل تنقلها وحسب مقابل رسم منظم قانونا . |
¡Compran mi contrato de Triple A para que venga a cuidar a un mocoso! | Open Subtitles | تم شراء عقدى الجيد لأشاهد لاعبا أحمق من رابطة أندية المبتدئين ؟ |
Como agradecimiento a todos mis hermosos seguidores quien aun compran CDs, he incluido esto un boleto, un boleto dorado... | Open Subtitles | وكل الشكر لكل محبينى الذين مازالوا يشترون اسطواناتى وها أنا أعرض هذة تذكرة ، تذكرة ذهبيه |
Los padres no compran animales rellenos gigantes. | Open Subtitles | الآباء لا يشترون الدمى الكبيرة للحيوانات |
Cuando la Unión sufre una pérdida, los norteños se vuelven inseguros y compran metales preciosos. | Open Subtitles | عندما يعاني الأتحاد من الخسائر يصاب الشماليون بعدم الأستقرار و يشترون المعادن الثمينة |
Estos multimillonarios rusos, compran estos barcos enormes. | Open Subtitles | هؤلاء الروس الأثرياء يشترون القوارب الضخمة |
Y a veces compran una 9 milímetros en una muestra de armas de camino aquí. | Open Subtitles | وأحيانًا يشترون مُسدّس عيار 9 ملليمتر من متجر أسلحة في طريقهم إلى هنا. |
Tiene usted una licencia especial a condición de que las autoridades puedan contactar con personas que compran objetos prohibidos con facilidad. | Open Subtitles | لقد منحت رخصة بيع خاصة بشرط أن السلطات قادرة على الوصول بسهولة إلى الأشخاص الذين يشترون المواد المحظورة |
El Gobierno indica que estos comerciantes compran las piedras preciosas a precios misérrimos y las revenden en millones de rupias. | UN | ويذكر المسؤولون أن أولئك التجار يشترون اﻷحجار الكريمة بثمن بخس، ثم يقومون بإعادة بيعها بملايين الروبيات. |
1. Exclusión de las importaciones de azúcar procedentes de países que compran azúcar a Cuba | UN | ١ - حظر واردات السكر اﻵتيــــة من البلــدان التي تشتري السكر من كوبا |
Y cuando algunos países en desarrollo compran armas, los medios de comunicación controlados por occidente los acusan de iniciar carreras de armamentos. | UN | وعندما تشتري بعض البلدان اﻷسلحة، تتهمهــا وسائط الاعــلام التي يسيطر الغرب عليها بالانخراط في سياق التسلح. |
Por consiguiente, las operaciones en que las empresas extranjeras compran empresas privatizadas constituyen una forma especial de adquisición transfronteriza. | UN | ولذلك تشكل العمليات التي تقوم فيها الشركات الأجنبية بشراء الشركات المخصخصة شكلاً خاصاً من شراء الشركات عبر الحدود. |
No se porque, la gente ve un enano, y de inmediato compran batidoras. | Open Subtitles | لا أعلمُ لماذا، لكن الناس يرون قزما، فـ يريدون شراء خلاّط. |
Más me comprais a mi y más os compran ellos a vosotras, primero resolver vuestra deuda de las tarjetas de crédito. | Open Subtitles | كل لما اشتريتِ منّي أكثر و كلما اشتروا منّكِ أكثر كلما ستكونين قادرة على سداد بطاقات الإئتمان بسرعة |
Los agricultores que los compran los volverán a plantar. | UN | وسيقوم المزارعون الذين يشترونها بإعادة زراعتها. |
compran estudios de cine para eso. | Open Subtitles | الملياردير يشتري أستوديوهات ليقابل النساء |
Los tomates son verduras que se compran frescos... y luego los cocinas. | Open Subtitles | الطماطم خضرة تشتريها طازجة و من ثم تضعها في الأكل |
¿Por qué simplemente no van a un negocio y compran una bolsa de nueces que alguien ya haya abierto? | TED | لمَ لا يذهبون للمتجر ويشترون كيساً من المكسرات قام شخص آخر بكسرها وتقشيرها لهم؟ |
Los comerciantes compran y venden armas y artículos conexos con arreglo a la demanda de los usuarios. | UN | ويشتري التجار ويبيعون كميات الأسلحة والمواد المرتبطة بها وفقا لطلب المستخدمين. |
Los bonos se emiten periódicamente sobre la base del plan trazado cuando se firman las promesas, y se compran en los mercados financieros. | UN | وتصدر تلك السندات بشكل دوري على أساس الخطة التي يتم وضعها عند التوقيع على التعهدات ويتم شراؤها من أسواق المال. |
Bueno, los judios. Son ellos. Controlan las galerías de arte y no compran mis obras. | Open Subtitles | -حسنا ً , اليهود , اليهود أنهم يتحكمون فى المعارض ولا يشتروا رسماتى |
¿Dónde compran café con tierra, si se puede saber? | Open Subtitles | ومن أين يَشترونَ قهوةً بالوسخِ ذاك الذي فيه؟ هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني ذلك؟ |
Así que si no hay dinero disponible,cómo se compran estas cosas | Open Subtitles | إذن إن لم يكن هناك مالا يدخل عليكم, فكيف تشترون هذه المعدات؟ |
No se compran rodamientos de bolas de titanio en ninguna tienda especializada en bombas. | Open Subtitles | أنت لا تشترى التيتانيوم فقط بهذه السهولة من خلال متجر للمُتفجرات المحلية |