El que compre uno de ellos... comprará el mejor caballo que puede comprarse con dinero. | Open Subtitles | الرجل الذي سيشتري واحد منها سوف يحصل على افضل لحم احصنة حصل عليه في حياته |
Conozco mucha gente. El dinero comprará lo que sea necesario. | Open Subtitles | أعرف الكثير من الأشخاص المال سيشتري لك كل ما تحتاجه |
Creo que hoy mamá te comprará cerveza | Open Subtitles | أعتقد بأن أمي ستشتري بعضاً من الجعة اليوم |
Ese zoo le comprará casi todos sus animales esta temporada, y quieren tener fotos de su captura. | Open Subtitles | ستشتري حديقة الحيوانات معظم حيواناتكم هذا الموسم ويريدون صوراً للحيوانات التي تصطادونها. |
Sí, pero mi mamá dijo que no me daría más que no me comprará ropa para la escuela ni nada. | Open Subtitles | نعم ، لكن أمي قالت بأنها ستقطع عني المصروف لن تشتري لي ملابس المدرسة وما إلى ذلك |
- Y ¿quién comprará mi maíz? | Open Subtitles | من سيشترى الذرة التى أبيعها على جانب الطريق عندئذ؟ |
¡Papá nos lo comprará! ¿Verdad, Jemima? | Open Subtitles | انا اعرف ان والدى سوف يشتريها من اجلنا اليس كذالك جيميما |
Hey, ¡el entrenador nos comprará helados a todos! Está orgulloso de nosotros. | Open Subtitles | لقد قال المدرب انه سيشتري لنا الايس كريم |
Si asumo la culpa, me comprará un convertible cuando me den la licencia. | Open Subtitles | إذا أخذت اللوم فإنه سيشتري لي سيارة مكشوفة عندما أحصل على رخصتي |
Damon Dash comprará un estudio de cine, y seré su productor estrella. | Open Subtitles | دامون داش سيشتري استيديو سينمائي وسيجعلني منتجه الأول |
Sólo digo que mis socios y yo podemos robar su auto y, ipso facto, su compañía de seguros le comprará otro. | Open Subtitles | كل ما أقوله فحسب أنني سأسرق سيارتك بمعاونة شركائي وبالتأكيد ستشتري لك شركة التأمين سيارة جديدة |
¿Comprará esos sapos o los lamerá? | Open Subtitles | هل ستشتري هؤلاء الضفادع، أم ستلعقهم فحسب؟ |
Y con las ganancias de las patentes comprará LuthorCorp. | Open Subtitles | وبالأرباح التي ستحصدها من براءات الإختراع، ستشتري شركة لوثر |
Que algún día seré un rapero famoso y se comprará todos mis discos. | Open Subtitles | سأكون في يوم ما مغني راب مشهور وسوف تشتري كل البوماتي |
Si no ganamos la elección, no me lo comprará. | Open Subtitles | واذا لم نربح هذه الانتخابات، فالمدينة لن تشتري |
Escúchame bien "Calla, pequeñina, no digas nada Mamá te comprará un pajarito." | Open Subtitles | اصمت يا طفلي العزيز، لا تنطق بكلمة أمك سوف تشتري لك طيرا مغردا |
" ¿Comprará mis dulces rosas rojas? | Open Subtitles | من سيشترى زهورى الحمراء ؟ |
" ¿Quién comprará Esta maravillosa mañana? | Open Subtitles | من سيشترى هذا الصباح الجميل؟ |
Querrás decir que su papi le comprará uno nuevo con el dinero que pasa por ti. | Open Subtitles | هل تعني ان ابها سوف يشتريها لها ، ويقوم بغسيل الأموال عن طريقك؟ |
Nadie más los comprará. Y nada de pepinillos al ajillo. | Open Subtitles | لن يشترى منهم أحدٍ آخر ولن يكون هناك مزيداً من المخللات والثوم |
O seguirá ganando y se hará tan rico, que comprará una atractiva esposa mitad robot que no se queje todo el rato por sus apuestas. | Open Subtitles | او سيستمر في الربح و يغدو غنياً لدرجة أنه سيبتاع زوجه نصف آلية لا تتذمر حول مشكلة قماره |
Escogeremos el mejor para hacer una estatua de nuestro cuerpo, la que probablemente nike comprará... | Open Subtitles | سوف نختار أفضلهم لكي يصنع تمثالاُ لجسدنا ... و ربما ستأتي شركة "نايك" و تشتريه |
Creen que, si va bien, el CSI comprará una. | Open Subtitles | يحسبون إذا ساعد فإن محققي الجرائم سيشترون واحد |
La que el padre de Dex comprará para él y Darcy. | Open Subtitles | المنزل الذي سيشتريه والد (دكس) له ولـ (دارسي) |
Nadie las comprará. Tu tienda huele mal. Ahora bésame, cara con ángel. | Open Subtitles | لا أحد سيشتريها ، رائحة متجرك نتنة والآن قبلني يا ذا الوجه الغريب |
Konali comprará cargamento robado de armas. | Open Subtitles | كونالي سَيَشتري الشحنة المسروقة للأسلحةِ. |
Si uno de ustedes va a América y se hace rico... manda el dinero a la familia, que tal vez comprará un terreno y decida construir una casa. | Open Subtitles | يرسل المال إلى الوطن ويشتري قطعة من الأرض ،فيصبح عليه أن يبني بيتاً |
No se celebrará contrato alguno, no se comprará ningún tipo de equipo ni se contratará personal sin examinar de qué manera la finalización de las tareas del Tribunal tendrá efectos sobre la cuestión y de qué manera ello, a su vez, afectará la estrategia de conclusión de la labor. | UN | ولن يشرع في إبرام أي عقد، ولن يقتني أي صنف من المعدات، ولن يعين موظفا دون النظر في الطريقة التي يؤثر بها إقفال المحكمة على المسألة وكيف سيؤثر ذلك بدوره على استراتيجية الإنجاز. |
comprará su pan en Ruissatel y nadie sabrá que es de Crespin. | Open Subtitles | هو يشتري خبزه من روساتيل ولا أحد يعلم بأنه من كريسبن |