"compromisos de gastos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التزامات
        
    • اﻻلتزامات
        
    • في التزام
        
    • ارتباطات
        
    • الالتزام التي
        
    • الالتزام هذه
        
    • الالتزام المعتمدة
        
    • الالتزام للفترة
        
    • الالتزام المتاحة
        
    • التزام ممنوحة
        
    • التزام أخرى
        
    • الالتزام المأذون
        
    VIII. MEDIDAS INICIALES POR LAS QUE SE AUTORIZAN compromisos de gastos PARA LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL UN ثامنا ـ التدابير اﻷولية للاذن بالدخول في التزامات من أجل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    La autorización para contraer compromisos de gastos es una cuestión urgente; la procedencia de los recursos pertinentes no lo es tanto. UN وإن اﻹذن بالدخول في التزامات هو مسألة مستعجلة؛ أما مصدر الموارد اللازمة فليس في نفس الدرجة من الاستعجال.
    MEDIDAS INICIALES DE AUTORIZACION DE LOS compromisos de gastos DE LA MISION DE OBSERVADORES DE LAS NACIONES UNIDAS EN GEORGIA UN التدابير اﻷولية التي تأذن بالدخول في التزامات تتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    Si se contraen compromisos de gastos sin disponer de fondos para un plazo largo, resultará difícil que funcione el Tribunal Internacional. UN وأن الدخول في التزام دون وجود تمويل طويل اﻷجل سيصعب عمل المحكمة الدولية.
    MEDIDAS INICIALES DE AUTORIZACION DE LOS compromisos de gastos DEL EQUIPO DE ENLACE MILITAR DE LAS NACIONES UNIDAS EN CAMBOYA UN التدابيـــر اﻷولية اﻵذنة بعقد التزامات فيما يتعلق بفريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا
    Menos: Autorización para contraer compromisos de gastos UN مطروحا منه: الاذن بالدخول في التزامات
    Menos: Autorización para contraer compromisos de gastos UN مطروحا منه: الاذن بالدخول في التزامات
    Total de gastos y autorización para contraer compromisos de gastos UN مجموع النفقات ومبلغ اﻹذن بالدخول في التزامات
    Respecto del mandato actual, la Asamblea autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos adicionales por una suma no superior a 15.692.000 dólares. UN ومن أجل الولاية الحالية، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية لا تتجاوز ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولار.
    En ese caso, la Comisión tendría que autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos para asegurar el funcionamiento del Tribunal hasta que se apruebe una resolución. UN ويتعين بالتالي أن تأذن اللجنة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لضمان سير عمل المحكمة إلى أن يتم اعتماد قرار بهذا الشأن.
    Las actividades imprevistas respecto de las cuales el Secretario General tiene autorización para contraer compromisos de gastos son las siguientes: UN واﻷنشطة التي أذن لﻷمين العام أن يعقد التزامات بشأنها هي كما يلي:
    En ambos casos, la decisión significará que se autoriza al Administrador a contraer compromisos de gastos y efectuar los gastos con arreglo a ella. UN وفي كلتا الحالتين يشكل القرار سلطة للمدير تتيح له الدخول في التزامات وتحمل نفقات تتماشى مع القرار.
    La Comisión Consultiva convino en que se contrajeran compromisos de gastos por un total de 3 millones de dólares en cifras brutas. UN وقد أقرت اللجنة الدخول في التزامات قيمتها اﻹجمالية ٣ ملايين دولار.
    También se contrajeron compromisos de gastos por valor de (54.000 dólares) en relación con medidas de seguridad interinstitucionales. UN ٢٠ - وعقدت أيضا التزامات تتعلق بتدابير اﻷمن المشتركة بين المنظمات بمبلغ ٠٠٠ ٥٤ دولار.
    a) compromisos de gastos que el Secretario General certifica que están relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad UN التزامات يشهد اﻷمين العام أنها تتعلق بصون السلام واﻷمن
    La Asamblea General ya ha autorizado que se contraigan compromisos de gastos y se prorrateen 200 millones de dólares. UN وقد أذنت الجمعية العامة بالفعل بالدخول في التزامات قدرها 200 مليون دولار بتقسيم ذلك المبلغ.
    En consecuencia, se pide autorización para contraer compromisos de gastos en 2009 en relación con los trabajos de diseño. UN ووفقا لذلك، فإنها تطلب منحها سلطة الدخول في التزام لعام 2009 لتنفيذ أعمال التصميم تلك.
    El Secretario podrá contraer compromisos de gastos para ejercicios económicos futuros, siempre que dichos compromisos: UN للمسجل أن يعقد ارتباطات لفترات مالية مقبلة، شريطة أن تكون تلك الارتباطات:
    Autorización para contraer compromisos de gastos aprobada por la CCAAP para los recursos de 2014, por sección del presupuesto UN سلطة الالتزام التي وافقت عليها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لموارد عام 2014، حسب أبواب الميزانية
    La autorización para contraer compromisos de gastos no llegó a utilizarse y los fondos se devolvieron. UN غير أن سلطة الالتزام هذه لم تستخدم وجرى التخلي عنها في وقت لاحق.
    La Comisión toma nota del bajo patrón de gastos de la anterior autorización para contraer compromisos de gastos. UN وتلاحظ اللجنة انخفاض نمط الإنفاق المتعلق بسلطة الالتزام المعتمدة سابقا.
    contraer compromisos de gastos, 1 de julio a 31 de diciembre de 2011 UN سلطة الالتزام للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Autorización para contraer compromisos de gastos hasta fines de 2012c UN سلطة الالتزام المتاحة حتى نهاية عام 2012(ج)
    Párrafo 4.9: El Secretario General y la Comisión Consultiva informarán a la Asamblea General sobre cualquier caso de ejercicio de las facultades para contraer compromisos de gastos con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4.6, así como sobre las circunstancias pertinentes, en el siguiente informe que se presente a la Asamblea sobre la financiación de la operación de mantenimiento de la paz de que se trate. UN البند 4-9: يقوم الأمين العام واللجنة الاستشارية، في سياق التقرير التالي المقدم إلى الجمعية العامة عن تمويل عملية حفظ السلام التي يتعلق بها الأمر، بإبلاغ الجمعية العامة بأية ممارسة لسلطة التزام ممنوحة بموجب البند 4-6 وبظروف تلك الممارسة.
    En su resolución 59/294, la Asamblea, entre otras cosas, autorizó la consignación de 20 millones de dólares correspondientes a la autorización para contraer compromisos de gastos aprobada anteriormente y autorizó también al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma no superior a los 13 millones de dólares. UN وأذنت الجمعية العامة في قرارها 59/294، في جملة أمور، باعتماد مبلغ 20 مليون دولار من سلطة الالتزام الموافق عليها سابقا، وكذلك سلطة التزام أخرى قدرها 13 مليون دولار.
    En el anexo I figuran detalles financieros de la autorización para contraer compromisos de gastos aprobada con la anuencia de la Comisión Consultiva. UN وترد التفاصيل المالية لسلطة الالتزام المأذون بها بموافقة اللجنة الاستشارية في مرفق هذه المذكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus