"con él cuando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معه عندما
        
    • معه حينما
        
    • به عندما
        
    • عليه عندما
        
    • معه عند
        
    • بجانبه عندما
        
    Creo que el aviador tenía esto con él cuando se tiró en paracaidas. Open Subtitles أظن أن الطيار كان يحمل هذه معه عندما خرج من الطائرة
    Ayúdalo, y no puedo hablar con él cuando quiero hablar con él. Open Subtitles ,مساعدته ولا يمكنني التحدث معه عندما أريد أن أتحدث معه
    Mi padre me llevaba con él cuando iba a cortarse el pelo. Open Subtitles كان أبي يصطحبني معه عندما يذهب لحلاقة شعره.
    Vale, bueno, si lo veis decidle que me gustaría hablar con él cuando le sea posible. Open Subtitles حسناً ، إذا رأيتيه فقولي له أنني أريد أن أتحدث معه عندما تسنح له الفرصة
    Vale, necesitas hablar con él cuando te sientas más fuerte Open Subtitles حسناً, انتِ تريدين ان تتحدثي معه, حينما تشعرين انك قادرة على ذلك
    E iba a salir con él, cuando hubiera estado lista. Open Subtitles وكنت سأخرج معه عندما كنت على إستعداد بأن أجد له حل
    Estaba almorzando con él cuando me ocurrió. Open Subtitles كنت أتناول العشاء معه عندما حدث
    Yo estaba hablando con él cuando sucedió. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه عندما حَدثَ، تَعْرفُ.
    ¿Estabas con él cuando hizo la llamada? Open Subtitles هل كنتَ معه عندما أجرى المكالمة؟
    O sea, tú estuviste con él cuando ayudó a esa ballena asesina - a encontrar su camino a casa. Open Subtitles أعني لقد كنت معه عندما ساعد هذا الحوت القاتل في العودة لموطنه
    Pero sé buena con él cuando vengas, porque estaré por aquí. Open Subtitles ولكن كوني جيدة معه عندما تقومين بذلك لأن سأكون معكم.
    Me fui a vivir con él cuando tenía tres años, estoy acostumbrada. Open Subtitles لقد ذهبت للعيش معه عندما كنت بالثالثة لقد اعتدت على هذا
    Los tres escapados estaban con él cuando el jugo verdoso se derramó. Open Subtitles الثلاثة الذين هربوا كانوا في الغرفة معه عندما تسّرب العقار المخدر
    No quiero hablar con él cuando está deprimido. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث معه عندما يكون مكتئب أنه يفعل حركه البكاء
    Mi padre me llevaba a cazar con él, cuando yo era un chico. Open Subtitles أبي كان يأخذني للصيد معه عندما كنتُ صغيراً
    De hecho, ni siquiera estaba con él cuando se suicidó. Open Subtitles في الحقيقة، لم أكنّ حتى معه عندما قام بقتل نفسه.
    Podrías haber hablado con él cuando estabas en el tren. Open Subtitles كان يمكنك التحدث معه عندما كنتم في القطار
    Sabías que hablarías con él cuando me pediste que viniera. Open Subtitles ولكنكِ علمتَ أنه يجب عليك أن تتحدث معه عندما طلبت مني أن آتي
    Debería haber hablado con él cuando tuve la oportunidad. Open Subtitles كان عليّ أن أتحدّث معه حينما سنحتْ لي الفرصة.
    Solo me permiten jugar con él cuando estoy con mamá o con el abuelo. Open Subtitles انا فقط مسموح لى اللعب به عندما أكون مع امى او جدى
    No digas bobadas. iba a acabar con él cuando me habéis agarrado. Open Subtitles كلام فارغ , انا كنت على وشك القضاء عليه عندما انتزعتمونى منه
    De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió. UN فهي بالفعل قد وضعت حداً لعلاقتها مع زوجها الفعلي ولم تكن تعيش معه عند وفاته.
    Era un buen chico y quería estar con él cuando la suerte le sonriese. Open Subtitles كان فتي جيد وكنت آمل أن أكون بجانبه عندما تتحسن ظروفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus