"con arreglo al protocolo facultativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بموجب البروتوكول الاختياري
        
    • في إطار البروتوكول الاختياري
        
    • وفقاً للبروتوكول الاختياري
        
    • بمقتضى البروتوكول الاختياري
        
    • في نطاق البروتوكول الاختياري
        
    • بموجب أحكام البروتوكول الاختياري
        
    • بمقتضى أحكام البروتوكول الاختياري
        
    • عملاً بالبروتوكول الاختياري
        
    • وفقا للبروتوكول الاختياري
        
    • إطار البروتوكول الاختياري في الفترة
        
    • عملا بالبروتوكول الاختياري
        
    • طبقا للبروتوكول اﻻختياري
        
    • اﻹنسان بموجب البروتوكول اﻻختياري
        
    El Comité observa de nuevo que muchos Estados Partes no han aplicado los dictámenes formulados con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وتلاحظ اللجنة مرة أخرى أن دولاً أطرافاً كثيرة قد تقاعست عن تنفيذ الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    También me he dedicado activamente a afianzar el mecanismo nacional de prevención de Estonia con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وبالإضافة إلى ذلك، قمت بدور نشيط في بناء الآلية الوقائية الوطنية في إستونيا بموجب البروتوكول الاختياري.
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo Facultativo UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo Facultativo UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    Aplicación por el Comité de Derechos Humanos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos con arreglo al Protocolo Facultativo UN تطبيق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار البروتوكول الاختياري
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo Facultativo UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    El Comité examinó 66 comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo y pronunció dictámenes en 29 casos. UN ونظرت اللجنة في ٦٦ رسالة بموجب البروتوكول الاختياري واعتمدت آراء بشأن ٢٩ حالة.
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo Facultativo UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo Facultativo UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    Debe establecerse un mecanismo que garantice la aplicación de los Dictámenes que el Comité emita con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto. UN وينبغي وضع آلية لكفالة تنفيذ اﻵراء التي تعرب عن اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد.
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo Facultativo UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo Facultativo UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    Debe establecerse un mecanismo que garantice la aplicación de los Dictámenes que el Comité emita con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto. UN وينبغي إنشاء آلية تكفل تنفيذ اﻵراء التي أعربت عنها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد.
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo Facultativo UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    ACTIVIDADES DE SEGUIMIENTO REALIZADAS con arreglo al Protocolo Facultativo UN أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري
    Decisiones del Comité de Derechos Humanos por las que se declara que las comunicaciones son inadmisibles con arreglo al Protocolo Facultativo UN مقررات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التي تعلن عدم مقبولية بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري
    Pregunta si se ha llegado a una decisión sobre la futura condición de los ciudadanos de Macao con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وسأل عما إذا كان هناك قرار عن المركز المقبل لمواطني ماكاو بموجب البروتوكول الاختياري.
    La oradora conoce un solo caso que se ha señalado a la atención del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, y no existe ningún asunto pendiente. UN ولكن قضية واحدة حسبما تعلم قد حظيت باهتمام اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري ولا توجــد قضايــا غيرهــا قيــد النظر.
    Aplicación por el Comité de Derechos Humanos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos con arreglo al Protocolo Facultativo UN تطبيق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار البروتوكول الاختياري
    5.1. Antes de examinar cualquier denuncia formulada en una comunicación, el Comité de Derechos Humanos, de conformidad con el artículo 87 de su reglamento, debe decidir si la comunicación es, o no, admisible con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto. UN 5-1 قبل النظر في الادعاءات الواردة في بلاغ ما، لا بد للجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمادة 87 من نظامها الداخلي، أن تقرر إن كان البلاغ مقبولاً أم لا وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    C. M. van der Wouw con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN م. فان دير فاو، بمقتضى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    En el primer caso, se trata de un derecho perteneciente a los pueblos, que se rige por disposiciones separadas del Pacto (parte I). La libre determinación no es un derecho reconocido con arreglo al Protocolo Facultativo. UN فالحق في تقرير المصير معبر عنه بصفته حقا للشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل )الجزء اﻷول( من العهد. وتقرير المصير ليس حقا داخلا في نطاق البروتوكول الاختياري.
    40. Protección de quienes presenten comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo. UN 40- حماية مقدمي البلاغات بموجب أحكام البروتوكول الاختياري.
    La consecuencia es que el Comité no tiene impedimentos para examinar la presente comunicación con arreglo al Protocolo Facultativo. UN ونتيجة ذلك لا يوجد ثمة ما يمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ بمقتضى أحكام البروتوكول الاختياري.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 736/1997, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Malcolm Ross con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ 736/1997 المقدم من مالكولم روس إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عملاً بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la Comunicación No. 639/1995 presentada al Comité de Derechos Humanos por los Sres. Trevor Walker y Lawson Richards, con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم ٦٣٩/١٩٩٥ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيدين تريفور ووكر ولوسون ريتشاردز ، وفقا للبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo celebrará su séptimo período de sesiones del 9 al 13 de enero de 2006. UN وستعقد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالرسائل في إطار البروتوكول الاختياري في الفترة من 9 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 932/2000, presentada por la Sra. Marie-Hélène Gillot y otros con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد أنهت النظر في البلاغ رقم 932/2000 المقدم من الآنسة ماري هيلين جيلو وأشخاص آخرين عملا بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus