La UNOPS tiene largos antecedentes de cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo y se prevé la intensificación de esa cooperación. | UN | وثمة تقليد متبع في المكتب يتمثل في التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومن المتوقع تعزيز هذا التعاون. |
Periódicamente se realizan misiones y evaluaciones conjuntas con el Banco Interamericano de Desarrollo para la concesión de créditos. | UN | ويضطلع بانتظام بمهام وتقييمات مشتركة مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية تفضي إلى صوغ عمليات ائتمانية. |
:: Convenio de cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo, para la propuesta de fortalecimiento del RENAP y | UN | :: اتفاق تعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لتنفيذ مقترح تعزيز السجل الوطني للحالة المدنية؛ |
Se trata de una organización intergubernamental genuina; tiene un acuerdo con el Banco Interamericano de Desarrollo, que recientemente fue recomendado por la Comisión para que se le otorgara la condición de observador. | UN | فهو منظمة حكومية دولية حقة، ولديه اتفاق مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية الذي أوصت اللجنة مؤخرا بمنحه مركز المراقب. |
El diálogo con el Banco Interamericano de Desarrollo se ha concentrado en un principio en las perspectivas de Haití. | UN | ويركز الحوار مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مبدئيا على الاحتمالات المتوقعة في هايتي. |
con el Banco Interamericano de Desarrollo se han emprendido estudios de viabilidad previos a la inversión en Colombia. | UN | حيث قام الموئل بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بإجراء دراسات جدوى سابقة للاستثمار في كولومبيا. |
Por otra parte, se han establecido contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo en lo tocante a América Latina. | UN | وكانت ثمة اتصالات أيضا مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية فيما يخص أمريكا اللاتينية. |
A este respecto, el Instituto concluyó un acuerdo de cooperación técnica con el Banco Interamericano de Desarrollo para recibir financiación. | UN | وفي هذا الصدد، وقع المعهد على اتفاق للتعاون التقني مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية للحصول على مساعدة في التمويل. |
Prosiguió la cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo y la Organización de los Estados Americanos en la alianza sobre el registro de ciudadanos. | UN | واستمر التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة الدول الأمريكية في الشراكة المعنية بتسجيل المواطنين. |
- Firma y ejecución de proyectos con el Banco Interamericano de Desarrollo relativos a estudios sobre la violencia y al fortalecimiento de la capacidad del Ministerio; | UN | :: توقيع وتنفيذ مشاريع مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية حول القيام بدراسات عن العنف وتعزيز قدرات الوزارة؛ |
Con el fin de fortalecer la asociación, el PNUD mantenía contactos con el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo y examinaba las posibilidades de establecer vínculos con el sector privado. | UN | وبهدف تعزيز الشراكة، يجري البرنامج الإنمائي حاليا حوارا مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الآسيوي، ويستكشف إمكانية إقامة روابط مع القطاع الخاص. |
Se están haciendo esfuerzos para cooperar más con el Banco Interamericano de Desarrollo, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Banco Mundial a fin de apoyar aún más la realización del programa de acción. | UN | ويجري بذل جهود لزيادة التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي حرصاً على زيادة دعم التنفيذ. |
Se han iniciado las conversaciones para organizar un curso en América Latina y el Caribe a comienzos del año 2001, en cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وتجري حاليا مناقشات لتنظيم دورة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في أوائل عام 2001، بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
En 1993, la División firmó un convenio técnico con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) para lograr su propio fortalecimiento institucional. | UN | وفي عام 1993، دخلت شعبة شؤون المرأة في اتفاق فني مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية من أجل تعزيز الشعبة من الوجهة المؤسسية. |
La Comisión organizó su reunión en colaboración con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID). | UN | 4 - نظمت اللجنة اجتماعها بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Dentro de la estructura del plan de trabajo, los delegados instruyeron al CICTE a que, en cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo y otros organismos internacionales, efectuara programas de capacitación y asistencia. | UN | وفي إطار هيكل خطة العمل، أصدرت الوفود توجيهاتها للجنة، بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ووكالات دولية أخرى، للقيام ببرامج تدريبية وبرامج مساعدة. |
Se emprendieron negociaciones con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) a efectos de concertar un acuerdo jurídico sobre el apoyo del PNUD a la ejecución de proyectos financiados por el BID. | UN | كذلك بدأت المفاوضات مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية للتوصل إلى اتفاق قانوني بشأن دعم البرنامج الإنمائي لتنفيذ المشاريع المالية لدى المصرف. |
Mediante un proyecto común con el Banco Interamericano de Desarrollo se están completando los trabajos relacionados con nuevas directrices sobre reconocimiento, evaluación, explotación y utilización de la energía geotérmica. | UN | وثمة مشروع مشترك حالي، بمشاركة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، يقوم بإنجاز أعماله بشأن المبادئ التوجيهية الجديدة في مجالات الاستطلاع والتقييم والتنمية واستخدام طاقة الحرارة اﻷرضية. |
Durante el período de que se informa, el ONU-Hábitat reforzó la cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo en las esferas sustantivas del agua y el saneamiento, las finanzas y la seguridad urbana. | UN | 32 - أثناء الفترة المشمولة في التقرير، عزز موئل الأمم المتحدة التعاون مع مصرف التنمية للدول الأمريكية في المجالات الفنية للمياه والصرف الصحي والتمويل والسلامة الحضرية. |
Se han establecido acuerdos con el Banco Interamericano de Desarrollo en el marco del Programa de Abastecimiento de Agua y Saneamiento para las ciudades de América Latina y el Caribe. | UN | 38 - وقد اتُّخذت ترتيبات بالاشتراك مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إطار برنامج توفير المياه والصرف الصحي في مدن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |