La Oficina de Estadística de Islandia debe controlar el cumplimiento de esta disposición en colaboración con el Centro para la Igualdad entre los Géneros. | UN | ومن المقرر أن تقوم الهيئة الإحصائية لأيسلندا برصد الامتثال لهذا النص بالتعاون مع مركز المساواة بين الجنسين. |
Continuamos colaborando con el Centro para la Solución de Conflictos de Sudáfrica. | UN | ونواصل تعاوننا مع مركز تسوية الصراعات في جنوب أفريقيا. |
En Kirguistán, el proyecto estableció una asociación con el Centro para la reforma agraria, dependiente del Ministerio de Agricultura y Ordenación de los Recursos Hídricos. | UN | ففي قيرغيزستان، أُسست شراكة مع مركز الإصلاح الزراعي التابع لوزارة الزراعة وإدارة الموارد المائية. |
El PNUFID forma parte de la Oficina contra la Droga y el Delito, junto con el Centro para la Prevención Internacional del Delito. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
El PNUFID colabora estrechamente con el Centro para la Prevención Internacional del Delito respecto de estas cuestiones y aprovecha la excelencia del Centro en las esferas normativas pertinentes. | UN | علما بأن اليوندسيب يعمل بترادف مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن هذه المسائل. مستفيدا من قوى المركز في المجالات المعيارية ذات الصلة. |
El PNUFID colabora estrechamente con el Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría, en cuestiones relacionadas con la delincuencia en el contexto de las drogas. | UN | ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره للأمانة العامة، بشأن معالجـة المسائـل المتعلقة بالجـرائم ذات الصلة بالمخـدرات. |
En Kirguistán, el proyecto estableció una asociación con el Centro para la reforma agraria, dependiente del Ministerio de Agricultura y Ordenación de los Recursos Hídricos. | UN | ففي قيرغيزستان، أسس المشروع شراكة مع مركز الإصلاح الزراعي في إطار وزارة الزراعة وإدارة الموارد المائية. |
En suspenso pendiente de que termine el examen de los arreglos conjuntos para el apoyo a la administración con el Centro para la Transferencia de Tecnología de Asia y el Pacífico | UN | 1 رتبة محلية معلقة في انتظار اكتمال استعراض الترتيبات المشتركة مع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا |
Con esta finalidad la Asociación coopera de cerca con el Centro para la Prevención Internacional del Delito y con la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | تتعاون الرابطة، لهذا الغرض، تعاوناً وثيقاً مع مركز منع الجريمة الدولي وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة. |
El Consejo de Europa asigna gran importancia a su cooperación con el Centro para la Prevención Internacional del Delito en la lucha contra el crimen organizado, la corrupción y la trata de seres humanos. | UN | ويعلق مجلس أوروبا قيمة كبرى على تعاونه مع مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية في مجال محاربة الجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالبشر. |
Organización de una conferencia sobre justicia internacional y derecho humanitario con el Centro para la Gestión de los Conflictos y la Universidad Nacional de Rwanda | UN | 10 - تنظيم مؤتمر بشأن العدالة الدولية والقانون الإنساني الدولي بالاشتراك مع مركز إدارة الصراع بجامعة رواندا الوطنية |
En algunos países seleccionados de África se ensayará y se perfeccionará la nueva orientación de la alianza con el Centro para la Promoción de las Importaciones de los Países en Desarrollo (CBI), organismo de los Países Bajos. | UN | وسيتم في بعض البلدان الأفريقية اختبار وتنقيح التوجه الجديد للشراكة مع مركز تشجيع عمليات الاستيراد من البلدان النامية التابع لهولندا. |
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales. | UN | ويجري في الوقت الحالي تنفيذ مشروع للأنابيب الشمسية لاستخدامها في المدارس بالاشتراك مع مركز إدارة البحوث والدراسات البيئية في جامعة جزر الهند الغربية. |
En asociación con el Centro para la Facilitación de la Lectura, el Consejo proporciona formación a instituciones culturales sobre la elaboración de textos fáciles de leer. | UN | ويوفر المجلس الوطني للشؤون العامة، بالاشتراك مع مركز تسهيل القراءة، تدريباً للمؤسسات الثقافية في فن كتابة النصوص سهلة القراءة. |
El PNUFID colabora estrechamente con el Centro para la Prevención Internacional del Delito en lo referente a estas cuestiones aprovechando los ámbitos normativos pertinentes en que destaca el Centro. | UN | علما بأن اليوندسيب يعمل بترادف مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن هذه المسائل مستفيدا من قوى المركز في المجالات المعيارية ذات الصلة. |
El PNUFID coopera estrechamente con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito en las cuestiones referentes a la delincuencia en el contexto de la droga. | UN | ويعمل اليوندسيب بصورة وثيقة مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بشأن معالجة المسائل المتعلقة بالجرائم ذات الصلة بالعقاقير. |
El PNUFID colabora estrechamente con el Centro para la Prevención Internacional del Delito respecto de estas cuestiones y aprovecha la excelencia del Centro en las esferas normativas pertinentes. | UN | ويعمل اليوندسيب بترادف مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن هذه المسائل. مستفيدا من جوانب القوة لدى المركز في المجالات المعيارية ذات الصلة. |
El PNUFID trabaja en estrecha colaboración con el Centro para la Prevención Internacional del Delito, en el marco de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría, ocupándose de cuestiones referentes a delitos relacionados con drogas. | UN | كما يعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ضمن اطار مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة، بشأن القضايا المعنية بالجريمة ذات الصلة بالعقاقير. |
En estrecha colaboración con el Centro para la Prevención Internacional del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente seguirá escogiendo temas relacionados con la delincuencia organizada transnacional y la corrupción como temas principales de sus cursos y seminarios. | UN | سيواصل معهد آسيا والشرق الأقصى اختيار مواضيع تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد كمحاور للدورات والحلقات الدراسية المقبلة، بتنسيق وثيق مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
Exhortó también a los Estados Miembros a que examinasen junto con el Centro para la Prevención Internacional del Delito modalidades y opciones de financiación de la cooperación técnica en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | وطلبت الى الدول اﻷعضاء أيضا أن تتباحث مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن طرائق التمويل والخيارات المتاحة للتعاون التقني بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية . |
El PNUFID colabora estrechamente con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría en cuestiones relacionadas con la delincuencia en el contexto de las drogas. | UN | ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره لﻷمانة العامة ، بشأن معالجة المسائل المتعلقة بالجرائم ذات الصلة بالمخدرات . |