Habida cuenta de nuestro firme compromiso con el desarme nuclear, lamentamos no haber podido apoyar este proyecto de resolución. | UN | وبالنظر إلى التزامنا القوي بنزع السلاح النووي، نأسف ﻷننا لم نتمكن من تأييد مشروع القرار هذا. |
También se exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que examinen medidas adecuadas relacionadas con el desarme nuclear. | UN | كما يشجع جميع الدول الحائـزة علـى اﻷسلحـة النوويـة على النظر في التدابير الضرورية المتصلة بنزع السلاح النووي. |
Si quedase vinculada al examen periódico del tratado, esta disposición podría constituir un compromiso jurídico concreto con el desarme nuclear. | UN | هذا النص، إذا ما تم ربطه باستعراض دوري للمعاهدة، قد يمثل إلتزاماً قانونياً محدﱠداً بنزع السلاح النووي. |
Indonesia y otros países no alineados están firmemente comprometidos con el desarme nuclear. | UN | وتلتزم إندونيسيا وبلدان أخرى غير منحازة التزاما ثابتا بنزع السلاح النووي. |
Debate general sobre todos los temas relacionados con el desarme y la seguridad internacional | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Propuso que nos refiriéramos a cuestiones relacionadas con el desarme nuclear el día de hoy. | UN | واقترحتم أنه بإمكاننا أن نتناول قضايا تتصل بنزع السلاح النووي في الوقت الحاضر. |
También quiero reiterar que Italia, uno de los Miembros originales de este órgano, reitera su firme compromiso con el desarme y la no proliferación. | UN | وأود أيضاً أن أؤكد من جديد التزام إيطاليا القوي بنزع السلاح وعدم الانتشار بوصفها أحد الأعضاء الأصليين في هذه الهيئة. |
Las garantías negativas de seguridad están claramente vinculadas con el desarme nuclear. | UN | وواضحٌ أن ضمانات الأمن السلبية لها صلة بنزع السلاح النووي. |
Para concluir, deseo reiterar el compromiso de mi Gobierno con el desarme general y completo. | UN | في الختام، أود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بنزع السلاح العام والكامل. |
Ello contrasta marcadamente con lo que tenemos en la Conferencia de Desarme, en comparación con el desarme bilateral. | UN | وهذا يتناقض تناقضاً صارخاً مع ما لدينا في مؤتمر نزع السلاح، مقارنة بنزع السلاح الثنائي. |
Sección I: Medidas relacionadas con el desarme | UN | الفرع الأول: التدابير المتعلقة بنزع السلاح |
No obstante, las cuestiones que sean transferidas de otras Comisiones a la Primera Comisión deberían ser aquellas que tuviesen una relación directa con el desarme o con la seguridad internacional. | UN | إلا أن المسائل التي تحال الى اللجنة اﻷولى من اللجان اﻷخرى ينبغي أن تكون ذات صلة مباشرة بنزع السلاح أو اﻷمن الدولي. |
En las observaciones precedentes, mi delegación ha reafirmado su compromiso total con el desarme en todo su alcance. | UN | لقد أكد وفدي في ملاحظاته اﻵنفة التزامه الكامل بنزع السلاح من منظوره الشامل. |
El Brasil ha adoptado medidas importantes para seguir fortaleciendo su compromiso con el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وخطت البرازيل خطوات كبيرة نحو زيادة تعزيز التزاماتها بنزع السلاح وبعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Nuestro compromiso con el desarme continuará refor-zándose día a día. | UN | وما فتئ التزامنا بنزع السلاح يتعزز يوما بعد يوم. |
Refleja el compromiso de la comunidad internacional con el desarme nuclear y las aspiraciones de los pueblos del mundo a un planeta libre de armas nucleares. | UN | وهو انعكاس لالتزام المجتمــع الدولي بنزع السلاح النووي وتطلعات شعــوب العالم الى عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
El Tratado sigue siendo invalorable, porque es el único que incluye el compromiso de los Estados nucleares para con el desarme general y completo. | UN | إن المعاهدة لا تزال قيمة، إذ تحتوي على الالتزام الوحيد من جانب الدول النووية بنزع السلاح الكامل. |
Estamos firmemente comprometidos con el desarme y la consolidación de la estabilidad regionales, así como con la promoción de las relaciones de buena vecindad. | UN | ونشارك بقوة في نزع السلاح في المنطقة، وفي بناء الاستقرار الإقليمي وإرساء علاقات حسن الجوار. |
La no proliferación debe promoverse conjuntamente con el desarme. | UN | ويجب تعزيز عدم الانتشار بالتوازي مع نزع السلاح. |
Declaración general de compromiso con el desarme y la no proliferación | UN | بيان عام بشأن الالتزام بنزع الأسلحة وعدم انتشارها |
Deben adoptarse todas las medidas posibles para mejorar las condiciones de seguridad en la región, comenzando con el desarme de las milicias con el fin de acabar con los ataques contra la población civil. | UN | ويجب أن تتخذ كل التدابير الممكنة لتحسين الظروف الأمنية بالمنطقة، بدءا بنزع سلاح المليشيات بغية وقف الهجمات ضد المدنيين. |
La causa de la no proliferación sería impulsada, más que por cualquier otra cosa, por un compromiso real con el desarme nuclear. | UN | 17 - ومن شأن الالتزام الفعلي بتحقيق نزع السلاح أن يعطي أكبر دفعة لقضية عدم الانتشار. |
El Gobierno ofrece información concreta a los periodistas sobre cuestiones importantes relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | 20 - تقدم الحكومة إحاطات هادفة إلى الصحفيين بشأن المسائل التي تنطوي على أهمية بالنسبة لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
Además, avanzar en esa cuestión es fundamental para la integridad de la arquitectura internacional relacionada con el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | علاوة على ذلك، فإن إحراز تقدم في هذه المسألة أمر ضروري لسلامة الهيكل الذي يقوم عليه نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على الصعيد الدولي. |
Por otro lado, quisiera señalar que hemos advertido el clima internacional positivo tanto en relación con el desarme como con la no proliferación, necesaria para liberar al mundo de las armas nucleares. | UN | وبصورة مستقلـة، أود أن أقول إننا لاحظنا الأجواء الدولية الإيجابية فيما يتعلق بكل من نزع السلاح وعدم الانتشار التي هي ضرورية للتوصـل إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Los Estados con armas nucleares han prometido que aplicarían este principio en relación con el desarme nuclear. | UN | ولقد تعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية بتطبيق هذا المبدأ على نزع السلاح النووي. |
Declaración general de compromiso con el desarme y la no proliferación | UN | بيان عن نزع السلاح وعدم الانتشار أو الالتزام بهما |
Singapur está plenamente comprometido con la no proliferación de las armas nucleares y con el desarme. | UN | تلتزم سنغافورة التزاما تاما بعدم انتشار اﻷسلحة النووية وبنزع السلاح. |