"con el inspector" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المفتش
        
    • مع المحقق
        
    Hola, ¿puedo hablar con el Inspector Drazic? Open Subtitles مرحباً، أيمكنني التحدث مع المفتش درازيتش؟
    El auditor residente también trabajará, si fuese necesario, con el Inspector General de la Fuerza y el Jefe de la Policía Militar. UN ويعمل مراجع الحسابات المقيم أيضا مع المفتش العام للقوة، ومع قائد الشرطة العسكرية، حسب الاقتضاء.
    Estas instituciones colaboran con el Inspector a nivel nacional. UN وتتعاون هذه المؤسسات مع المفتش على الصعيد الوطني.
    Mediante reuniones diarias con el Inspector General de la Policía Nacional de Haití para examinar los casos en curso UN من خلال اجتماعات يومية مع المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراض القضايا الراهنة
    Además, se celebraron 5 reuniones con el Jefe del Estado Mayor del SPLA y 2 con el Inspector General de Policía UN وعُقدت 5 اجتماعات كذلك مع رئيس هيئة الأركان العامة في الجيش الشعبي لتحرير السودان واجتماعان مع المفتش العام للشرطة
    Me ha hecho dejar el té con el Inspector General para esto? Open Subtitles انت طلبتني و تركت موعدي مع المفتش العام من اجل هذه السؤال ؟
    Si el administrador del programa está en desacuerdo con las recomendaciones debe colaborar con el Inspector General a fin de lograr otra solución del problema administrativo y luego dar cumplimiento a esa recomendación. UN وإذا لم يوافق مدير البرنامج على التوصيات، فعليه العمل مع المفتش العام للتوصل إلى حل آخر للمشكلة اﻹدارية، ثم الوفاء بتلك التوصية.
    En el curso de sus conversaciones con el Inspector General de la Policía y los jefes de las fuerzas armadas, los miembros de la misión tuvieron la impresión de que no se conocía muy bien esa importante disposición para prevenir las desapariciones y otras violaciones de los derechos humanos. UN وقد تولد لدى عضوي البعثة، في مباحثاتهما مع المفتش العام للشرطة وقادة القوات المسلحة، انطباع بأن هذا الحكم الهام الذي يهدف إلى منع حالات الاختفاء وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتصل بالاحتجاز هو فيما يبدو حكم غير معروف تماما.
    Un importante donante bilateral suscitó la misma cuestión en una reunión con el Inspector en Antananarivo, en relación concretamente con las intervenciones del sistema de las Naciones Unidas en el sector de los recursos hídricos de Madagascar. UN وأثيرت نفس القضية من قبل أحد المانحين الثنائيين الرئيسيين أثناء اجتماع مع المفتش في أنتاناناريفو، وتحديداً فيما يتعلق بتدخلات منظومة الأمم المتحدة في قطاع المياه في مدغشقر.
    A la luz de las conversaciones habidas con el Inspector, los VNU han adoptado ahora, en cambio, la meta de un equilibrio de la representación por sexos (50 a 50). UN غير أنه في ضوء المناقشات التي دارت مع المفتش اعتمد برنامج متطوعي الأمم المتحدة هدفا متمثلا في تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50-50 في المائة.
    Ya se han desplegado agentes de policía de la MONUC en 16 lugares de todo el país, que comparten sus oficinas con el Inspector General de Policía y todos los inspectores provinciales. UN 40 - وينتشر ضباط الشرطة التابعين للبعثة حاليا بصورة استراتيجية في 16 موقعا في أرجاء البلد، ويعملون في نفس الموقع مع المفتش العام للشرطة وجميع المفتشين الإقليمين.
    El 5 de abril de 2006, representantes de la Junta celebraron una reunión fructífera con el Inspector General Especial y sus colegas. UN وعقد ممثلو المجلس الدولي للمشورة والمراقبة اجتماعا مفيدا مع المفتش العام المعني بإعمار العراق وزملائه في 5 نيسان/أبريل 2006.
    Seguiremos intercambiando información con el Inspector General Especial sobre cuestiones de preocupación mutua, intercambio que se facilitará mediante la participación de representantes del Inspector General Especial en reuniones de la Junta. UN وسوف نواصل تقاسم الشواغل المشتركة مع المفتش العام وسيكون من شأن حضور ممثليه اجتماعات المجلس الدولي للمشورة والمراقبة تيسير ذلك.
    Reuniones con el Inspector General del cuerpo de policía del Sudán Meridional y sus adjuntos y con el Director Adjunto de Capacitación y Cooperación Internacional del cuerpo de policía del Sudán Septentrional. UN عقد اجتماع مع المفتش العام لدائرة شرطة جنوب السودان ونوابه ومع نائب مدير التدريب والتعاون الدولي لدائرة الشرطة في شمال السودان.
    La OSSI también expresó una preocupación análoga durante su reunión con el Inspector, por considerar que algunos médicos que prestaban servicios en los dispensarios debían desempeñar funciones que no guardaban relación con la categoría del puesto que ocupaban. UN وقد أعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً عن قلقٍ مماثل أثناء اجتماعاتهم مع المفتش وقالوا أنهم يرون أن بعض أطباء المستوصفات يكلفون بمسؤوليات لا تتناسب مع مستوياتهم الوظيفية.
    56. Sin embargo, durante las entrevistas mantenidas con el Inspector, los representantes de los Estados miembros consideraban que debían mejorarse las comunicaciones con las misiones permanentes en Ginebra. UN 56- غير أن ممثلي الدول الأعضاء اعتبروا في أثناء المقابلات مع المفتش أنه ينبغي تحسين الاتصال مع البعثات الدائمة في جنيف.
    Pero hablaste con el Inspector. Open Subtitles . لقد تحدثت مع المفتش , و لقد سمعتك
    Acabo de hablar con el Inspector Todd en Detroit. Open Subtitles لقد تحدثت "للتو مع المفتش "تود" في "ديترويت
    Debería hablar con el Inspector Segura en el policía central. Open Subtitles باستطاعتك التحدث مع المفتش سيجارا
    -Me gustaría hablar con el Inspector. Open Subtitles -آود آن آتحدث مع المفتش بإستطاعتك التحدث إلى المفتش, لكن
    Cuando entremos con el Inspector, haré lo posible para acelerar todo. Open Subtitles عندما نتقابل مع المحقق سأبذل قصارى جهدى لأقطع الشك باليقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus