"con el ministro de relaciones exteriores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع وزير الخارجية
        
    • مع وزير خارجية
        
    • مع وزير الشؤون الخارجية
        
    • بوزير الخارجية
        
    • ووزير الخارجية
        
    • مع وزارة الخارجية
        
    • بوزير الشؤون الخارجية
        
    • بوزير خارجية
        
    • مع وزير العﻻقات الخارجية
        
    • إلى وزير الخارجية
        
    La delegación también se había reunido anteriormente con el Ministro de Relaciones Exteriores Seyoum Mesfin. UN وكان الوفد قد اجتمع أيضا في وقت سابق مع وزير الخارجية سيﱡون مسفن.
    Fueron recibidos por el Presidente Saparmurat Niyazov de Turkmenistán y celebraron diversas reuniones con el Ministro de Relaciones Exteriores. UN واستقبلهما هناك الرئيس صابر مراد نيازوف، رئيس تركمانستان، وأجروا أيضا عدة لقاءات مع وزير الخارجية.
    También tuvo reuniones productivas con el Ministro de Relaciones Exteriores, el Sr. Ung Huot, y con el Secretario de Estado del Ministerio de Justicia, el Sr. Uk Vithun. UN وعقد أيضا اجتماعات إيجابية مع وزير الخارجية أونغ هوت، ومع وزير الدولة في وزارة العدل، أوك فيتهون.
    Esa tarde, la Comisión Internacional se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores de Rwanda, Excmo. Sr. Anastase Gasana. UN ١٦ - وفي عصر ذلك اليوم، اجتمعت اللجنة مع وزير خارجية رواندا، معالي السيد اناستاس غاسانا.
    La Junta de Fiscales Generales adopta la decisión final sobre la inmunidad, si es necesario tras consultar con el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وتتخذ هيئة النيابة العامة، عند الاقتضاء، القرار النهائي بشأن الحصانة، وذلك بعد التشاور مع وزير الشؤون الخارجية.
    iii) El Grupo de Expertos presenta una visión equivocada del mandato de la Comisión de Investigación en cuanto al alcance de la investigación de los oficiales del ejército y su relación con el Ministro de Relaciones Exteriores y el Presidente. UN `3 ' إن الفريق يحرف ولاية لجنة بورتر للتحقيق فيما يتعلق بنطاق التحقيق مع ضباط الجيش وعلاقتها بوزير الخارجية والرئيس.
    Durante su visita, el Sr. Vendrell celebró conversaciones con el Ministro de Relaciones Exteriores, U Ohn Gyaw y otros altos funcionarios del Gobierno. UN وخلال هذه الزيارة، أجرى السيد فيندريل محادثات مع وزير الخارجية أو أون غياو وكبار المسؤولين اﻵخرين في الحكومة.
    Netanyahu anunció la medida tras celebrar una reunión con el Ministro de Relaciones Exteriores, Ariel Sharon, el Ministro de Defensa, Arens, y el Ministro de Seguridad Interna Kahalani. UN وقد أذاع نتنياهو إعلانه بعد اجتماع مع وزير الخارجية شارون، ووزير الدفاع أرينز، ووزير اﻷمن الداخلي كاهلاني.
    El Representante Especial se propone hablar de la cuestión con el Ministro de Relaciones Exteriores del Irán. UN ويأمل الممثل الخاص في بحث هذه المسألة مع وزير الخارجية اﻹيراني.
    La delegación se reunió también con el Ministro de Relaciones Exteriores Sr. Haile Woldetensae, quien dirige el comité eritreo encargado del conflicto fronterizo. UN واجتمع الوفد أيضا مع وزير الخارجية هايلي ولد تنساي الذي يرأس اللجنة اﻹريترية المعنية بالنزاع الحدودي.
    102. El Representante Especial trató del memorándum con el Ministro de Relaciones Exteriores. UN 102- وقد ناقش الممثل الخاص مسألة مذكرة التفاهم مع وزير الخارجية.
    Tales asuntos se trataron en numerosas conversaciones con el Ministro de Relaciones Exteriores Svilanovic y, a pesar de las promesas, la situación no ha mejorado. UN وقد جرى تناول هذه المسائل في مناقشات عديدة مع وزير الخارجية سفيلانوفيتش، ومع ذلك فبالرغم من الوعود، لم تتحسن الحالة.
    El Relator Especial agradece al Gobierno de Tailandia las facilidades ofrecidas para su visita, incluida una reunión con el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Kasit Piromya. UN ويشكر المقرر الخاص حكومة تايلند على تيسير زيارته، بما في ذلك تنظيم اجتماع مع وزير الخارجية كاسيت بيروميا.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Hoshyar Zebari, también examinó la situación con el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Ahmet Davutoğlu. UN وناقش أيضا وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري الموقف مع وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو.
    El 31 de marzo, revisé detenidamente varios aspectos del proceso de paz con el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Mocumbi. UN وفي ٣١ آذار/مارس استعرضت مختلف جوانب عملية السلم بالتفصيل مع وزير الخارجية موكابي.
    Una reunión prevista con el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, que había de celebrarse en Argelia, no tuvo lugar por problemas irresolubles en la organización de los viajes. UN لم يتم اجتماع كان مقررا عقده في الجزائر مع وزير خارجية أوكرانيا، بسبب صعوبات متعلقة بالسفر لم يكن في الإمكان تفاديها
    En París se reunió también con el Ministro de Relaciones Exteriores de México. UN وفي باريس، اجتمع أيضا مع وزير خارجية المكسيك.
    Durante su visita a Kigali el Alto Comisionado se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Justicia y el Ministro del Interior; este último estuvo acompañado por el Jefe de Gabinete del Presidente. UN واجتمع المفوض السامي، أثناء زيارته لكيغالي مع وزير الشؤون الخارجية ووزير العدل ووزير الداخلية وكان هذا اﻷخير مصحوباً برئيس ديوان رئيس الدولة.
    No logró reunirse con el Ministro de Relaciones Exteriores a pesar de numerosos intentos. UN ولم يحصل على معلومات جديدة وتعذّر عليه الاجتماع بوزير الخارجية بالرغم من المحاولات المتكررة لذلك.
    El Memorándum de entendimiento entre el Gobierno Real de Camboya y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos fue uno de los temas tratados por el Representante Especial con el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وقد بحث الممثل الخاص مسألة مذكرة التفاهم بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووزير الخارجية.
    Esta cuestión también se abordó con el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وقد أثيرت هذه المسألة أيضا مع وزارة الخارجية.
    Facilitó una visita del Secretario Ejecutivo a Australia para que se reuniese con el Ministro de Relaciones Exteriores a fin de examinar la mejor manera de promover la entrada en vigor del Tratado y apoyar el fortalecimiento sostenido del régimen de verificación. UN سهلت أستراليا زيارة الأمين التنفيذي إلى أستراليا للاجتماع بوزير الشؤون الخارجية لمناقشة أفضل السبل للتشجيع على بدء نفاذ المعاهدة ودعم استمرار تعزيز نظام التحقق.
    Durante su estadía, se reunió también con el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Sr. Shimon Peres, y con altos funcionarios de su Ministerio. UN كما اجتمع أثناء هذه الزيارة بوزير خارجية إسرائيل، السيد شمعون بيريز، وبمسؤولين كبار في وزارة الخارجية.
    Posteriormente mi Representante Especial interino viajó a Argelia, donde se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores, y a Mauritania, donde se reunió con el Presidente, para celebrar consultas respecto de la reactivación del proceso político en el Sáhara Occidental. UN ١٠٥١- وبعد ذلك سافر ممثلي الخاص بالنيابة إلى الجزائر حيث اجتمع إلى وزير الخارجية ومن ثم إلى موريتانيا حيث اجتمع إلى الرئيس للتشاور معه بشأن إعادة تنشيط العملية السياسية في الصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus