"con el ministro del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع وزير
        
    • بوزير
        
    • ومع وزير
        
    Subcomisión legislativa a las 11:15, almuerzo con el Ministro del Interior a las 12. Open Subtitles اللجنة التشريعية الساعة 11: 15 وغداء مع وزير الداخلية الساعة 12: 00
    Sin embargo, tras varias conversaciones con el Ministro del Interior, se ha garantizado el acceso a la Fuerza de Intervención Rápida. UN غير أنه، عقب مناقشات عديدة أجريت مع وزير الداخلية، أتيحت فرص الوصول إلى شرطة التدخل السريع.
    Reunión con el Ministro del Interior, Sr. Hussein Muhammad Arab UN اجتماع مع وزير الداخلية السيد حسين محمد عرب
    Durante la visita se reunió con el Ministro del Interior, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Fiscal General y el Jefe de la Policía. UN وخلال الزيارة، التقى بوزير الداخلية ووزير الخارجية والنائب العام ورئيس الشرطة.
    En su reunión con el Ministro del Interior, este último negó que se hubieran utilizado dispositivos incendiarios. UN وخلال اجتماعه بوزير الشؤون الداخلية، نفى الوزير استخدام أي مواد حارقة.
    Además, se celebraron otras dos reuniones sobre cuestiones técnicas con el Ministro del Petróleo, General Amer Rashid. UN وباﻹضافة إلى ذلك عقد اجتماعان منفصلان بشأن المسائل الفنية مع وزير النفط، الفريق عامر رشيد.
    Mi Representante se ha mantenido regularmente en estrecho contacto con el Ministro del Interior y con el Viceministro del Interior, quienes han estado dispuestos a intervenir con prontitud para resolver las cuestiones que se han planteado. UN وحرص ممثلي على وجود اتصالات وثيقة مع وزير الداخلية ومساعد وزير الداخلية اللذين كانا على استعداد لحل المشاكل التي تنشأ.
    La reunión con el Ministro del Interior se anuló en razón de las catástrofes causadas por el fenómeno de El Niño. UN وألغي الاجتماع مع وزير الداخلية بسبب الكوارث الطبيعية التي أحدثها تيار النينيو.
    :: Reuniones semanales con el Ministro del Interior a fin de examinar la situación de seguridad y coordinar las medidas pertinentes UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الداخلية لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق الترتيبات الأمنية
    Mientras tanto, trabajaba con el Ministro del Interior para establecer una fuerza de capacitación afgana. UN وريثما يتم ذلك، فإنها تعمل مع وزير الداخلية من أجل جعل عملية التدريب بيد الأفغان أنفسهم.
    Hablé por teléfono con el Ministro del Interior de la República de Kosovo, Sr. Bajram Rexhepi. UN وقد تحدثت بالهاتف مع وزير داخلية كوسوفو، السيد بايرام ريكسيبي.
    Fue acusada de traición en medio de una lucha de poder con el Ministro del rey, Tomás Cromwell. TED في الصراع على السُلطة تم اتهامها بالخيانة مع وزير الملك، توماس كرومويل.
    Mi marido a menudo almuerza con el Ministro del Interior. Open Subtitles زوجي عادة ما يتناول الغداء مع وزير الداخلية.
    Es por eso que hice un plan secreto con el Ministro del Interior. Open Subtitles لهذا السبب وضعتُ خطّة سريّة مع وزير الداخلية.
    Hasta entonces, hablare con el Ministro del Interior. Open Subtitles وحتى تفعل ذلك سأقوم بالتحدث مع وزير الداخليه
    Y debo decirte que hablé con el Ministro del Interior. Open Subtitles وعليّ أن أخبرك أنني تحدثت مع وزير الداخلية؟
    Recien hablé con el Ministro del interior Britanico. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مع وزير الداخلية البريطانية.
    Necesito tratar con él una cuestión privada que hemos estado analizando con el Ministro del Interior. Open Subtitles أحتاج إلى التحدث معه بشكل فردي بشأن مسألة ما قُمنا بمُناقشتها مع وزير الداخلية
    El 26 de junio el Sr. Erik Jensen, que posteriormente ha sido confirmado como mi Representante Especial interino, fue invitado a reunirse con el Ministro del Interior de Marruecos, Sr. Driss Basri, y con otros altos funcionarios en Rabat. UN ٣ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه، دعي السيد اريك جنسن، الذي تم تثبيته منذ ذلك الحين بوصفه ممثلي الخاص بالوكالة، إلى الاجتماع بوزير الداخلية المغربي، السيد إدريس البصري وغيره من كبار المسؤولين في الرباط.
    La Embajada iraní en el Yemen se ocupó del caso con suma urgencia y el encargado de negocios de la Embajada de la República Islámica del Irán en Saná se reunió con el Ministro del Interior del Yemen. UN وقد تابعت السفارة الإيرانية في اليمن الحالة باعتبارها مسألة تتسم بأقصى درجات الإلحاح، والتقى القائم بأعمال سفارة جمهورية إيران الإسلامية بوزير الداخلية اليمني في صنعاء.
    7. Tras la detención del Sr. Al Jazairy, sus familiares se pusieron en contacto con el Ministro del Interior que ocupaba el cargo en ese momento y le pidieron que adoptase todas las medidas necesarias para poner fin a su privación de libertad. UN 7- وبعد اعتقال السيد الجزائري، اتصل ذووه بوزير الداخلية آنذاك وطلبوا منه اتخاذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد لاعتقاله.
    El Sr. Baker fue recibido por el Rey Hassan II, y se reunió también con el Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación, con el Representante Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas, con el Ministro del Interior y con otros cargos del Gobierno. UN ٠٢ - واستقبل الملك الحسن الثاني السيد بيكر. كما اجتمع بالوزير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون، ومع الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة، ومع وزير الداخلية والمسؤولين الحكوميين اﻵخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus