Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad | UN | أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية |
con el Secretario de Estado, el Presidente se ocupa de todas las comunicaciones oficiales con los gobiernos extranjeros. | UN | ويدير الرئيس، مع وزير الخارجية، جميع الاتصالات الرسمية مع الحكومات اﻷجنبية. |
Se celebraron reuniones con los Ministros de Relaciones Exteriores de Francia e Italia y con el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, Sr. Warren Christopher. | UN | وعقدت اجتماعات مع وزيري خارجية فرنسا وإيطاليا، وأجري اتصال مع وزير خارجية الولايات المتحدة، وارين كريستوفر. |
Tras la aprobación de la resolución 67/244 B, el Mecanismo se ha reunido con el Secretario de la Corte Africana en dos oportunidades. | UN | ٢٧ - ومنذ اتخاذ القرار 67/244 باء، اجتمعت الآلية مع مسجل المحكمة الأفريقية في مناسبتين. |
El Secretario interino del Tribunal y funcionarios administrativos se reunieron con el Secretario de la Corte Suprema y funcionarios administrativos de la Corte para examinar el sistema que utilizaba el Secretario y evaluar la disponibilidad de recursos de personal local y la posibilidad de compartir las infraestructuras existentes. | UN | واجتمع المسجل المؤقت والموظفون الإداريون مع مسجل المحكمة العليا وموظفي إدارة المحكمة لاستعراض النظام القائم الذي يتبعه المسجل وتقييم مدى توافر موارد محلية من الموظفين وإمكانية تقاسم البنى التحتية القائمة. |
Presta servicios a las reuniones de la Comisión y a su Comité Técnico, en forma coordinada con el Secretario de la Comisión; | UN | تقوم بخدمة اجتماعات اللجنة واللجنة الفنية التابعة لها بالتنسيق مع أمين اللجنة؛ |
Asimismo, dio instrucciones al Secretario Ejecutivo de que se pusiera en contacto con el Secretario de la Quinta Comisión para informarle de ello, y supongo que así lo habrá hecho. | UN | وقد أوعزت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين التنفيذي أن يتصل بأمين اللجنة الخامسة ﻹعلامه بالموضوع، وأحسب أنه فعل ذلك. |
También tuvo reuniones productivas con el Ministro de Relaciones Exteriores, el Sr. Ung Huot, y con el Secretario de Estado del Ministerio de Justicia, el Sr. Uk Vithun. | UN | وعقد أيضا اجتماعات إيجابية مع وزير الخارجية أونغ هوت، ومع وزير الدولة في وزارة العدل، أوك فيتهون. |
con el Secretario de Estado, el Presidente se ocupa de todas las comunicaciones oficiales con los gobiernos extranjeros. | UN | ويدير الرئيس، مع وزير الخارجية، جميع الاتصالات الرسمية مع الحكومات الأجنبية. |
Reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad a fin de examinar la situación de seguridad y coordinar las medidas pertinentes | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق الترتيبات الأمنية |
Cada seis meses se debaten los avances con el Secretario de Estado de Defensa, que ostenta la responsabilidad última en este ámbito. | UN | وتجري مناقشة التقدم المحرر كل ستة أشهر مع وزير الدولة للدفاع الذي تقع على عاتقه المسؤولية الأساسية في هذا المجال. |
2 reuniones con el Secretario de Estado del Consejo de Ministros | UN | اجتماعان مع وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء |
4 reuniones con el Secretario de Estado de Seguridad; | UN | الدولة لشؤون الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع وزير 4 اجتماعات مع وزير الدولة لشؤون الأمن؛ |
2 reuniones con el Secretario de Estado de Defensa para dialogar sobre cuestiones relacionadas con la policía y los sectores de seguridad y defensa | UN | الدولة لشؤون الدفاع لمناقشة القضايا ذات الأهمية اجتماعان مع وزير الدولة لشؤون الدفاع لمناقشة مسائل |
Amigos de la Corte Penal Internacional Reunión con el Secretario de la Corte (en francés) | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع مسجل المحكمة (بالفرنسية) |
Amigos de la Corte Penal Internacional Reunión con el Secretario de la Corte (en inglés) | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع مسجل المحكمة (بالإنكليزية) |
Amigos de la Corte Penal Internacional: reunión con el Secretario de la Corte (en inglés) | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع مسجل المحكمة (بالإنكليزية) |
Amigos de la Corte Penal Internacional: reunión con el Secretario de la Corte (en francés) | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع مسجل المحكمة (بالفرنسية) |
La delegación del Comité también se reunió en la Ciudad del Vaticano con el Secretario de la Santa Sede para las Relaciones con los Estados. | UN | واجتمع وفد اللجنة أيضا في مدينة الفاتيكان مع أمين العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي. |
La demandante sostuvo que el despido fue el resultado de haberse negado a tener una relación sexual con el Secretario de Kaupule, que era su supervisor. | UN | وادعت المدعية أن فصلها كان نتيجة لرفضها ممارسة الجنس مع أمين الكابيول الذي كان رئيساً لها. |
A su regreso vía Roma, la delegación del Comité también visitó la Ciudad del Vaticano, donde se reunió con el Secretario de Relaciones con los Estados de la Santa Sede. | UN | وفي طريق عودته مارا بروما، قام أيضا بزيارة مدينة الفاتيكان ليجتمع بأمين قسم العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي. |
Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en la lista de oradores que se comuniquen con el Secretario de la Comisión (teléfono: 963-0542). | UN | وأعضاء الوفود الراغبون في تسجيل أسمائهم في قائمة المتكلمين مدعوون إلى قيد أسمائهم لدى أمين اللجنة )هاتف: 3-054296(. |
Intento averiguar quién, desde la Casa Blanca, contactó con el Secretario de Defensa el 23 de junio de 2015, entre las 8:00 y las 08:33. | Open Subtitles | أحاول أن أعرف مَن مِن البيت الأبيض اتصل بوزير الدفاع في 23 يونيو 2015 من الساعة الـ8 حتى 8: 33 صباحًا |
creo que es apropiado consultarlo con el Secretario de Asuntos Exteriores. | Open Subtitles | ،أعتقد أن الاجراء الصحيح هو احالة القضية إلى وزير الخارجية |