"con el sistema de coordinadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع نظام المنسقين
        
    • بنظام المنسقين
        
    • في إطار نظام المنسقين
        
    • في إطار نظام المنسق
        
    • ضمن نظام المنسق
        
    • بنظام المنسق
        
    • مع نظام المنسق المقيم
        
    • لنظام المنسق
        
    La articulación con el sistema de coordinadores residentes está pendiente UN لا يزال تطوير الروابط مع نظام المنسقين المقيمين من الأعمال قيد التنفيذ
    La cooperación con el sistema de coordinadores residentes y el equipo de las Naciones Unidas en el país es cada vez más estructurada y sistemática. UN 30 - أصبح التعاون مع نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة أكثر تنظيما ومنهجية.
    En el plano nacional, la CEPA colaborará estrechamente con el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas para aprovechar las fortalezas inherentes de los fondos y programas a nivel nacional. UN وعلى الصعيد الوطني، ستعمل اللجنة عن كثب مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة للاستفادة من مواطن القوة الكامنة للصناديق والبرامج على ذلك المستوى.
    También cabría la posibilidad de reavivar el compromiso de todas las organizaciones de las Naciones Unidas con el sistema de coordinadores residentes. UN كما يوجد مجال لتنشيط التزام جميع مؤسسات الأمم المتحدة بنظام المنسقين المقيمين.
    Colaboración con el sistema de coordinadores residentes UN التعاون في إطار نظام المنسقين المقيمين
    A nivel nacional, la CEPA trabajará en estrecha colaboración con el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas para aprovechar las fortalezas inherentes de los fondos y programas en ese nivel. UN وعلى الصعيد الوطني، ستعمل اللجنة عن كثب مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة لاستغلال مواطن القوة الكامنة للصناديق والبرامج على هذا المستوى.
    En el plano nacional, la CEPA colaborará estrechamente con el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas para aprovechar las fortalezas inherentes de los fondos y programas. UN أما على الصعيد الوطني، فستتعاون اللجنة على نحو وثيق مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة لاستغلال مواطن القوة المتأصلة لدى الصناديق والبرامج.
    Se ha previsto que en la ejecución del nuevo programa conjunto y copatrocinado sobre el VIH/SIDA haya una plena coordinación con el sistema de coordinadores residentes. UN وقد تم وضع تصور لتطبيق برنامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب الجديد المشترك الذي ترعاه عدة جهات بطريقة تكفل اتساقه مع نظام المنسقين المقيمين.
    Para ONU-Mujeres, es de suma importancia colaborar estrechamente con el sistema de coordinadores residentes en sus esfuerzos para coordinar las actividades operacionales con una perspectiva de género. UN 43 - وبالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، يعتبر التعاون الوثيق مع نظام المنسقين المقيمين أمرا بالغ الأهمية في جهودها الرامية إلى تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني.
    Cada gobierno debería seguir decidiendo si utilizará la nota sobre la estrategia del país, en consulta con el sistema de coordinadores residentes, y la forma así como el proceso que se establecerá para formularla. UN ٦٢ - ينبغي لكل حكومة أن تستمر في تقرير ما إذا كان يتعين عليها المضي في مذكرة الاستراتيجية القطرية، بالتشاور مع نظام المنسقين المقيمين، ومن حيث الشكل أو من حيث العملية المقرر إنشاؤهما على السواء بغية صياغة المذكرة.
    8. Alienta al Fondo a que apoye la adopción a nivel nacional, en colaboración con el sistema de coordinadores residentes, de medidas reforzadas y coordinadas sobre la igualdad entre los sexos, entre otras cosas promoviendo y fomentando la capacidad de los grupos temáticos sobre cuestiones de género de los equipos de las Naciones Unidas en los países; UN 8 - تشجع الصندوق على دعم تعزيز وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري، بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين، بوسائل منها الدعوة وبناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالقضايا الجنسانية ضمن الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    8. Alienta al Fondo a que apoye la adopción a nivel nacional, en colaboración con el sistema de coordinadores residentes, de medidas reforzadas y coordinadas sobre la igualdad entre los géneros, entre otras cosas promoviendo y fomentando la capacidad de los grupos temáticos sobre cuestiones de género de los equipos de las Naciones Unidas en los países; UN 8 - تشجع الصندوق على دعم تعزيز وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري، بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين، بوسائل منها الدعوة وبناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالقضايا الجنسانية ضمن الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    Las comisiones siguen empeñándose asimismo por integrar la dimensión regional en los procesos de la evaluación común para los países y el MANUD, en colaboración con el sistema de coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN كما تواصل اللجان بنشاط بذل جهودها الرامية لدمج البعد الإقليمي في عمليات التقييم القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    El valor monetario de las contribuciones financieras y en tiempo del personal para apoyar el sistema de coordinadores residentes no se ha incluido en los documentos de planificación, presupuestación o presentación de informes de las organizaciones, aunque éstas han reafirmado su compromiso de colaborar con el sistema de coordinadores residentes y apoyarlo. UN 41 - ولم تُدرج القيمة النقدية لوقت الموظفين والمساهمات المالية المقدمة لدعم نظام المنسقين المقيمين في وثائق التخطيط أو الميزانية أو الإبلاغ التي أعدتها المنظمات، رغم تأكيد المنظمات التزامها بالعمل مع نظام المنسقين المقيمين ودعمه.
    n) Colabore con el sistema de coordinadores residentes para proporcionar especialistas en cuestiones de género a fin de apoyar la incorporación de la perspectiva de género en las actividades nacionales de todos los sectores en que actúen, trabajando en estrecha colaboración con los homólogos nacionales correspondientes; UN (ن) التعاون مع نظام المنسقين المقيمين بغرض توفير موارد لأخصائيي الشؤون الجنسانية دعما لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة القطرية في جميع القطاعات التي يعملون فيها، مع العمل عن كثب مع الهيئات الوطنية المناظرة المعنية؛
    n) Colaborar con el sistema de coordinadores residentes para proporcionar especialistas en cuestiones de género a fin de apoyar la incorporación de la perspectiva de género en las actividades nacionales de todos los sectores en que actúen, trabajando en estrecha colaboración con los homólogos nacionales correspondientes; UN (ن) التعاون مع نظام المنسقين المقيمين بغرض توفير موارد الأخصائيين في الشؤون الجنسانية دعما لتعميم مراعاة نوع الجنس في الأنشطة على الصعيد القطري في جميع القطاعات التي تعمل فيها، مع العمل عن كثب مع نظيراتها الوطنية ذات الصلة؛
    Es importante además que se mantenga la función de puente que cumplen actualmente esos mecanismos entre las Naciones Unidas y el sistema en su conjunto, especialmente en lo que respecta a las cuestiones relacionadas con el sistema de coordinadores residentes. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المهم استمرار الجسور القائمة بين الآليات الحالية والأمم المتحدة والمنظومة ككل، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بنظام المنسقين المقيمين.
    ONU-Mujeres también siguió colaborando estrechamente con el sistema de coordinadores residentes a fin de apoyar las iniciativas de los equipos de las Naciones Unidas en los países para coordinar actividades operacionales con una perspectiva de género. UN ٤٥ - واستمرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في التعاون الوثيق في إطار نظام المنسقين المقيمين من أجل دعم جهود أفرقة الأمم المتحدة القطرية الرامية إلى تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني.
    En febrero de 1997, el PNUD participó en un seminario del CCCPO sobre las mejores prácticas en relación con el sistema de coordinadores residentes. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٧، شارك البرنامج اﻹنمائي في حلقة عمل نظمتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بشأن الممارسات المثلى في إطار نظام المنسق المقيم.
    Las oficinas exteriores trabajaron con el sistema de coordinadores residentes en relación con varias cuestiones de infraestructura. UN وأنكبت المكاتب القطرية أيضا ضمن نظام المنسق المقيم على مسائل مختلفة تهم البنية الأساسية.
    Respecto del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema, señaló que el UNFPA apoyaba su labor, particularmente la relacionada con el sistema de coordinadores residentes. UN وفيما يتعلق بالفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، أفادت بأن الصندوق يدعم عمل الفريق، ولا سيما العمل المتعلق بنظام المنسق المقيم.
    Rumania apoya la operación de esos centros en estrecha cooperación con el sistema de coordinadores UN وتقدم رومانيا دعمها لهذه المراكز في أدائها لوظيفتها بالتعاون الوثيق مع نظام المنسق المقيم.
    XXIII. Medidas relacionadas con el sistema de coordinadores residentes sujetas a plazos UN الثالث والعشرون - الإجراءات المحدَّدة بأطر زمنية لنظام المنسق المقيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus