"con eritrea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع إريتريا
        
    • مع اريتريا
        
    • ﻷريتريا
        
    • على إريتريا
        
    • وبين إريتريا
        
    • القطري اﻷول ﻹريتريا
        
    • اﻹريترية
        
    • مع إثيوبيا
        
    Tiene un litoral de 370 kilómetros y limita al norte con Eritrea, al oeste y al sur con Etiopía y al sureste con Somalia. UN وله خط ساحلي طوله ٣٧٠ كم وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    Tiene 370 km de litoral y limita al norte con Eritrea, al oeste y al sur con Etiopía y al sureste con Somalia. UN وله خط ساحلي طوله 370 كم وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    Como consecuencia del desacuerdo respecto de algunas disposiciones, no se concertó un acuerdo de ese tipo con Eritrea. UN ونظرا لعدم التوصل إلى اتفاق على عدد من الأحكام لم يُبرم اتفاق مماثل مع إريتريا.
    Etiopía había concertado acuerdos bilaterales con Eritrea y Djibouti para la utilización de sus rutas de tránsito. UN وقد دخلت اثيوبيا في ترتيبات مع اريتريا وجيبوتي لاستخدام طرق مرورهما العابر.
    Los países de Asia esperan con interés mantener una cooperación fructífera con Eritrea y Mónaco. UN إن الدول اﻵسيوية تتطلع إلى تعاون مثمر مع إريتريا وموناكو.
    El Grupo de Estados de Europa Oriental espera con interés trabajar junto con Eritrea y el Principado de Mónaco en las Naciones Unidas. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تتطلع إلى العمل مع إريتريا وإمارة موناكو في اﻷمم المتحدة.
    El Sudán continuará sus esfuerzos por establecer contactos con Eritrea, con miras a llevar la paz y la seguridad a la región. UN وستواصل حكومة السودان جهودها من أجل إجراء اتصالات مع إريتريا بهدف إقرار السلم واﻷمن في المنطقة.
    El mejor reflejo de esto lo constituyen su posición con respecto al conflicto con Eritrea y sus empeños por resolver de manera pacífica los problemas fronterizos con sus vecinos. UN ولعل موقفها من النزاع مع إريتريا وسعيها لحل قضايا الحدود مع جيرانها بالطرق الودية خيـر مثال على ذلك.
    En vista de la tirantez que caracteriza en estos momentos sus relaciones con Eritrea, Etiopía ha aumentado considerablemente su utilización de nuestras instalaciones, lo cual es natural. UN لقد زادت إثيوبيا من استخدامها لمرافقنا زيادة كبيرة بسبب علاقتها المتوترة مع إريتريا. وهذا شيء طبيعي.
    La posición del Gobierno de Etiopía sobre la causa del conflicto con Eritrea y sobre las condiciones para su solución ha sido y sigue siendo coherente. UN واتسم موقف الحكومة اﻹثيوبية بشأن سبب الصراع مع إريتريا وبشأن شروط تسويته بالاتساق، ولا يزال متسقا.
    El Gobierno de Etiopía no tiene la intención de seguir manteniendo un diálogo de sordos malsano con Eritrea. UN ولا تنوي حكومة إثيوبيا الاستمرار في في حوار أَصم عقيمٍ مع إريتريا.
    En mayo de 1998, Etiopía disponía de 54.000 soldados, ninguno de los cuales había sido desplegado en la frontera con Eritrea. UN ففي أيـــار/مايـــو 1998 كـــان لدى إثيوبيا 000 54 جندي ولم يكن لها أي جندي على حدودها مع إريتريا.
    El Primer Ministro también expresó la disposición de Etiopía de celebrar conversaciones directas con Eritrea. UN وأعرب رئيس الوزراء كذلك عن استعداد إثيوبيا لإجراء محادثات مباشرة مع إريتريا.
    Todavía no se ha firmado el estatuto de la misión con Eritrea UN اتفاق مركز البعثة مع إريتريا لم يوقع بعد.
    Tiene 370 kilómetros de litoral y limita al norte con Eritrea, al oeste y al sur con Etiopía y al sudeste con Somalia. UN وللبلاد خط ساحلي طوله 370 كيلومتر وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    Lo cierto es que el pueblo de Etiopía ha disfrutado de un equilibrio interno únicamente cuando se encontraba en paz con Eritrea. UN وفي الحقيقة، فقد تمتع الشعب الإثيوبي بالوئام الداخلي عندما كان في سلام مع إريتريا.
    Etiopía está comprometida con la paz con Eritrea y con la eliminación de los obstáculos para conseguir este objetivo. UN إن إثيوبيا ملتزمة بالسلام مع إريتريا وبإزالة العقبات التي تحول دون تحقيق ذلك الهدف.
    El Sudán sabe que su relación con Eritrea se ha vendido a un precio vil. UN والسودان يعلم أن علاقته مع اريتريا قد بيعت بثمن بخس.
    PNUD: marco para la cooperación con Eritrea UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إطار التعاون القطري ﻹريتريا
    En cuanto a nuestro profundo anhelo de paz, nuestra única decepción es el persistente conflicto que tenemos con Eritrea. UN وبالنسبة لتوقنا العميق إلى السلام، فإن المصدر الوحيد لخيبة أملنا، هو النـزاع المتبقي بيننا وبين إريتريا.
    Tomó nota de la primera prórroga del primer marco para la cooperación con Eritrea (DP/CCF/ERI/1/EXTENSION I); UN أحاط علما بالتمديد اﻷول ﻹطار التعاون القطري اﻷول ﻹريتريا )DP/CCF/ERI/1/EXTENSION I(؛
    Por otra parte, en 1996 no se sembrarán tierras situadas a lo largo de las fronteras con Eritrea y Etiopía, por ejemplo en Pochalla, debido a la inseguridad y a las inundaciones. UN وفضلا عن ذلك، لن تجرى هذا العام زراعة قطع من اﻷراضي الواقعة على طول الحدود اﻷريترية الاثيوبية، في بوشالا على سبيل المثال، بسبب انعدام اﻷمن والفيضانات.
    Etiopía sigue firmemente comprometida con el principio de que el diálogo es la única manera de resolver todos los problemas pendientes con Eritrea. UN وما زالت إثيوبيا ملتزمة بقوة بالمبدأ القائل بأن الحوار هو السبيل الوحيد لحل جميع المسائل العالقة مع إثيوبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus