:: Se incorporaron temas relacionados con la violencia familiar y la trata de mujeres con fines de explotación sexual en los planes de estudios de las escuelas de policía | UN | :: تم إدراج الموضوعات المتصلة بالعنف الأسري والاتجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي ضمن مناهج مدارس الشرطة. |
La mujer como víctima de la trata de personas con fines de explotación sexual | UN | النساء من ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي |
Trata de niños con fines de explotación sexual | UN | الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي |
En el presente no existen en Italia cifras oficiales sobre la magnitud de la trata de mujeres con fines de explotación sexual. | UN | ٨٠ - لا توجد في الوقت الراهن أرقام رسمية بشأن مدى ممارسة الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي في إيطاليا. |
La disposición también se aplica a toda persona que acoja, transporte o brinde refugio a otra persona con fines de explotación sexual. | UN | كذلك ينطبق الحكم على أي شخص يتلقى أو ينقل أو يوفر المأوى لشخص بغرض الاستغلال الجنسي. |
La explotación sexual y la trata con fines de explotación sexual se tipifican como delitos en el Código Penal. | UN | الاستغلال الجنسي والاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي يوصفان في قانون العقوبات بأنهما جريمتان. |
Sin embargo le preocupa que todavía sea un problema la trata con fines de explotación sexual o de otra índole. | UN | إلا أنها تشعر بالقلق لأنّ الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي أو لأغراض الاستغلال الأخرى لا يزال يمثل مشكلة. |
La trata de mujeres y niñas con fines de explotación sexual es una de las formas de delincuencia organizada de más rápido crecimiento. | UN | ويُعد الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي أحد أسرع مجالات الجريمة المنظمة نموا. |
i) Programa contra la trata de menores y de mujeres jóvenes de Nigeria a Italia con fines de explotación sexual. | UN | `1` برنامج لمكافحة الاتجار بالقاصرين والشابات وجلبهم من نيجيريا إلى إيطاليا لأغراض الاستغلال الجنسي. |
En el informe se recalca la necesidad de promulgar leyes adecuadas que tipifiquen como delito todas las formas de tráfico, y no sólo el tráfico con fines de explotación sexual. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة سن تشريع ملائم يجرِّم كافة أشكال الاتجار، لا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي فحسب. |
La región sigue siendo una importante fuente y zona de tránsito de la trata de mujeres con fines de explotación sexual. | UN | ولا تزال المنطقة تمثل مصدرا كبيرا ومنطقة عبور للاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي. |
El Código Penal de Belarús establecía la responsabilidad penal por la trata de seres humanos, incluida la realizada con fines de explotación sexual o de otro tipo. | UN | وينص القانون الجنائي لبيلاروس على تجريم الاتجار بالبشر، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي أو سوى ذلك من الممارسات. |
El Ministerio de Salud participa en la ejecución de la Estrategia Nacional de Lucha contra la trata de personas con fines de explotación sexual en la República Checa. | UN | ووزارة الصحة ضالعة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي في الجمهورية التشيكية. |
En la Carta se invita a los Estados a adoptar las medidas necesarias para prevenir una posible utilización del turismo con fines de explotación sexual. | UN | وتدعو الشرعة الدول إلى اعتماد تدابير ترمي إلى منع أية إمكانية لاستخدام السياحة لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Uso indebido de Internet con fines de explotación sexual | UN | إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
Programa de acción contra la trata de menores con fines de explotación sexual. | UN | ● برنامج عمل لمكافحة الاتجار بالقصّر لأغراض الاستغلال الجنسي |
Las mujeres migrantes son también particularmente vulnerables al tráfico de seres humanos con fines de explotación sexual. | UN | كما أن المهاجرات يتعرضن بوجه خاص للاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Se conoce del caso del traslado de dos jóvenes namibianas a Sudáfrica con fines de explotación sexual. | UN | وقد حدثت حالة واحدة انطوت على نقل فتاتين ناميبيتين إلى جنوب أفريقيا لغرض الاستغلال الجنسي. |
La Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar también participa activamente en la adopción de medidas encaminadas a impedir la trata con fines de explotación sexual. | UN | ويشارك اتحاد الشؤون النسائية في ميانمار أيضا بنشاط في اتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال الجنسي. |
Cabe señalar que la mención de las personas con permiso de artista no implica que estas mujeres sean consideradas en general víctimas de la trata con fines de explotación sexual. | UN | وجدير بالذكر أن الإشارة هنا إلى حاملات تصاريح الفنانات لا تعنـي ضمنـا، على وجـه الإجمال، أن هؤلاء النسوة يعتبرن ضحايا للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي. |
El Comité expresó su preocupación por la trata de niños, sobre todo con fines de explotación sexual o económica. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الاتجار بالأطفال، لأغراض جنسية واقتصادية بوجه خاص. |
H. Patricia Hynes y Janice G. Raymond. " Put in Harm ' s Way: The Health Consequences of Sex Trafficking in the United States " (Puestas en peligro: las consecuencias para la salud de la trata con fines de explotación sexual en los Estados Unidos.) En: Policing the National Body: Race, Gender, and Criminalization. | UN | ريموند ' ' وقَعْن في دروب الأذى: الآثار الصحية للاتجار بالجنس في الولايات المتحدة``. مراقبة الرقعة الوطنية: مسائل العرق والبعد الجنساني والتجريم. |
Es evidente que la trata de mujeres con fines de explotación sexual se está convirtiendo en un grave problema internacional. | UN | والواضح أن الاتجار بالنساء للاستغلال الجنسي أصبح مشكلة دولية خطيرة. |
No cabe duda de la importancia del enjuiciamiento y la protección, pero la prevención de la trata con fines de explotación sexual resulta esencial para erradicar los delitos. | UN | وتعد المحاكمة والحماية من الأمور الهامة بلا شك، غير أن منع الاتجار بالأشخاص لأغراض الجنس ضروري لاستئصال هذه الجريمة. |
Por último, expresó su preocupación por el número de mujeres y niños víctimas de trata con fines de explotación sexual. | UN | وفي الختام، أعربت بنغلاديش عن انشغالها إزاء ارتفاع عدد النساء والأطفال ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في الجنس. |
La trata con fines de explotación sexual es el negocio de la delincuencia organizada que más rápido está creciendo y la tercera actividad delictiva de mayores dimensiones en el mundo. | UN | والاتجار لممارسة الجنس هو أسرع عمل تجاري نموا من أعمال الجريمة المنظمة وثالث أكبر مشروع إجرامي في العالم. |
Sex Trafficking of Women in the United States: International and Domestic Trends (La trata de mujeres con fines de explotación sexual en los Estados Unidos: pautas internacionales y nacionales.) | UN | الاتجار بالمرأة للأغراض الجنسية في الولايات المتحدة: الاتجاهات الدولية والمحلية. هـ. باتريشيا هينز وجانيس ج. |
Otra preocupación era la trata de niños con fines de explotación sexual. | UN | ومن أوجه القلق الأخرى الاتجار بالأطفال بغرض استغلالهم جنسياً. |
Por su parte, la Oficina del Defensor del Pueblo informa que ha iniciado una investigación acerca del tráfico y trata de mujeres con fines de explotación sexual. | UN | وقد أشار مكتب أمين المظالم، من جهته، إلى تحقيق أُجرِي حول الاتجار بالنساء بغرض استغلالهن جنسياً. |
El artículo 3 del Protocolo Facultativo se refiere a actos y actividades relacionados con la venta de niños con fines de explotación sexual, en el sentido del artículo 2, así como a la transferencia de órganos de un niño con fines de lucro, el sometimiento del niño a trabajo forzoso y la adopción ilegal de un niño. | UN | وتتعلق المادة 3 من البروتوكول الاختياري بالأفعال والأنشطة المتعلقة ببيع الأطفال لاستغلالهم جنسياً على النحو المعرف في المادة 2، وكذلك بنقل أعضاء الطفل توخياً للربح، وتسخير الطفل لعمل قسري، وتبني الأطفال بصورة غير قانونية. |